MI GENTE - перевод на Русском

мой народ
mi pueblo
mi gente
mi nación
мои люди
mis hombres
mi gente
mi pueblo
mis contactos
mis chicos
mis soldados
mis agentes
мои ребята
mis chicos
mis hombres
mis muchachos
mi gente
mis niños
mis amigos
mi equipo
мои парни
mis chicos
mis hombres
mis muchachos
mi gente
mis amigos
mis hijos
моя команда
mi equipo
mi tripulación
mi gente
mi personal
mi grupo
своими родными
sus familias
mi gente
моих людей
mis hombres
mi gente
mi pueblo
mis agentes
mis muchachos
de mis compatriotas
mis soldados
моими людьми
mis hombres
mi gente
mi pueblo
моим людям
mi gente
mis hombres
mi pueblo
моего народа
mi pueblo
mi gente
mi nación
моему народу
mi pueblo
mi gente
mi nación
моим народом
mi pueblo
mi gente
mi nación

Примеры использования Mi gente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si alguien de mi gente hizo esto, la hermosa dama estaría muerta.
Если бы один из моих людей сделал это, то красавица была бы мертва.
Podrían haberse roto por el calor o cuando mi gente apagó el fuego.
Должно быть разбилось от перегрева или когда мои парни тушили огонь.
Tu ejército estaba aquí para ayudarnos y mi gente los masacró.
Твоя армия пришла, чтобы помочь нам, но мой народ убил их.
Deja que mi gente haga lo que no habéis sido capaces de hacer.
Позволь моим людям сделать то, чего ты сделать не смог.
¡El genocidio para mi gente es el plan de tu utopía!
Геноцид для моего народа- вот ваша утопия!
Necesito comunicarme con mi gente para reanudar la cacería.
Мне нужно связаться с моими людьми и продолжить охоту.
Ahora necesito que honres tu promesa de proteger a mi gente.
А теперь выполни свое обещание защитить моих людей.
Mi gente necesita agua, comida, protección.
Моим людям нужна вода, еда, защита.
Amenazan a mi gente con esclavitud y muerte!
Ты грозишь моему народу рабством и смертью!
Entre mi gente, ése es tu nombre.
Среди моего народа, это твое имя.
Me envió mi gente para detenerlo.- Por eso estoy aquí.
Я был послан моими людьми, чтобы остановить это.
Un futuro que quiero para mi país, mi gente, mis hijos.
Будущее, которое я хочу для моей страны, моих людей, моих детей.
Mi gente no necesita una razón para pelear.
Моему народу не нужен повод для драки.
Ayudaste a mi gente a encontrar el búnker.
Ты помогла моим людям найти бункер.
Para mi gente, el éter es como.
Для моего народа Эфир как.
Hablaré con mi gente.- Averiguaré lo que pueda.
Я буду говорить с моим народом, выяснить, что я могу.
Si hago eso le estaría diciendo a mi gente que Dominic ha ganado.
Иначе я признаю перед моими людьми, что Доминик победил.
Es lo único que puede traer de regreso a mi gente.
Это единственное, что может вернуть моих людей.
¡Kolya, mi gente necesita ayuda!
Коля, моим людям нужна помощь!
Mi gente no necesita puertas.
Моему народу не нужны двери.
Результатов: 865, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский