MIENTRAS EL GOBIERNO - перевод на Русском

пока правительство
mientras el gobierno
до тех пор пока правительство

Примеры использования Mientras el gobierno на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por otra parte, mientras el Gobierno y el Parlamento elaboraban una ley sobre el genocidio,
К тому же, в то время как правительство и парламент разрабатывали закон о геноциде,
Este proyecto ha quedado aplazado mientras el Gobierno decida si debe contraer el compromiso financiero a largo plazo que entrañaría el programa
Осуществление проекта было отложено, поскольку правительство рассматривает вопрос о том, брать ли на себя долгосрочные финансовые обязательства, которые влечет за собой эта система,
El Gobierno de Líbano también protestó por los sobrevuelos, mientras el Gobierno de Israel sostenía que se trataban de medidas necesarias de seguridad
Правительство Ливана также заявляло протесты против всех пролетов, тогда как правительство Израиля утверждало, что они необходимы по соображениям безопасности,
El régimen en Eritrea adopta esta actitud subversiva mientras el Gobierno del Sudán despliega esfuerzos serios
Эритрейский режим проводит эту подрывную политику в то время, когда правительство Судана предпринимает серьезные и искренние усилия по
Allí, en medio del debate sobre la continua divulgación de cables clasificados del Departamento de Estado de EE.UU., y mientras el gobierno amenaza a Assange con la extradición
Там, в разгар дебатов по обнародованию« WikiLeaks» секретных американских каблограмм Государственного департамента США, и по мере того как правительство угрожает Ассанжу экстрадицией
Se ha establecido un comité ministerial que ha realizado una visita a los campos de refugiados en los dos países, mientras el Gobierno, en cooperación con el ACNUR, suscribía los acuerdos necesarios para el regreso de los refugiados.
Создан комитет на уровне министров, члены которого посетили лагеря беженцев в двух странах, а правительство страны в сотрудничестве с УВКБ заканчивает подготовку мероприятий по возвращению беженцев.
ayudar a Sierra Leona mientras el Gobierno procura acometer las causas a largo plazo de la inestabilidad por conducto de su Programa para el Cambio y a medida que cambien las circunstancias.
полезной для Сьерра-Леоне, когда правительство старается устранить давнишние причины нестабильности посредством Программы преобразований и когда меняются обстоятельства.
otras acciones militares, mientras el Gobierno trataba de controlarlas
другие военные действия, в то время как правительство пыталось сдерживать эти действия
Vecinos, amigos, familiares y desconocidos se ayudaron mutuamente salvando miles de vidas, mientras el Gobierno y la comunidad internacional movilizaron su respuesta
Соседи, друзья, члены семьи и просто незнакомые люди оказывали помощь друг другу, благодаря чему были спасены тысячи жизней, в то время как правительство и международное сообщество мобилизовали свою помощь
Mientras el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea mantenga la pena de muerte,
До тех пор, пока правительство Корейской Народно-Демократической Республики сохраняет смертную казнь,
Mientras el Gobierno siga rechazando las ofertas de asesoramiento, asistencia y creación de capacidad del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos,
Пока правительство Корейской Народно-Демократической Республики продолжает отвергать предложения системы Организации Объединенных Наций о предоставлении консультационных услуг,
Así pues, mientras el Gobierno del Iraq se niegue a adoptar las medidas necesarias para ampliar los recursos de que dispone
Таким образом, до тех пор, пока правительство Ирака будет отказываться принимать меры для увеличения объема имеющихся у него ресурсов
No obstante, mientras el Gobierno no preste apoyo suficiente a sus tropas,
Тем не менее до тех пор, пока правительство не сможет обеспечивать своих военнослужащих достаточным довольствием,
No obstante, mientras el Gobierno estaba preparando a la opinión pública para este nuevo humanismo, empezó una nueva etapa política del proceso de paz,
Однако пока правительство занималось подготовкой общественного мнения для признания этой новой формы гуманизма начался новый политический этап мирного процесса,
otras organizaciones intergubernamentales, mientras el Gobierno se niegue a derogar las leyes que lo autorizan.
других межправительственных организаций, до тех пор, пока правительство не отменит законы, на основе которых он разрешен.
Mientras el Gobierno de los Estados Unidos siga sin reconocer el derecho del pueblo chamorro a sus tierras,
До тех пор пока правительством Соединенных Штатов не будет признано право народа чаморро на свои земли,
En 2009 y 2010, mientras el Gobierno examinaba el plan básico para una sociedad basada en la igualdad entre hombres
В 2009 и 2010 годах, когда правительство проводило обзор основного плана по созданию общества гендерного равенства,
Mientras el Gobierno se prepara para que el Senado de los Estados Unidos reconsidere el Tratado,
Пока администрация готовится к повторному рассмотрению Договора в Сенате,
Mientras el Gobierno anfitrión prepara el espacio adicional para dar cabida a la creciente plantilla de la secretaría, según se informó al
В то время как правительство принимающей Стороны готовится предоставить дополнительные площади для размещения растущего штата сотрудников секретариата,
Mientras el Gobierno de Georgia, con el apoyo de las Naciones Unidas
В то время когда правительство Грузии при поддержке Организации Объединенных Наций
Результатов: 62, Время: 0.0926

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский