MINORITY - перевод на Русском

minority
меньшинств
minoría
minoritario
меньшинства
minoría
minoritario
меньшинство
minoría
minoritario

Примеры использования Minority на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
and the use and teaching of minority languages, history and culture.
особенно в отношении культурных прав, включая религиозные права, а также использования и изучения языков, истории и культуры меньшинств.
la Comisión Asiática de Derechos Humanos, Minority Rights Group International, la Comisión Nacional
Международную группу по правам меньшинств, Национальную комиссию по правам человека Таиланда
la Comisión Asiática de Derechos Humanos, Minority Rights Group International, la Comisión Nacional
Международной группы по правам меньшинств, Национальной комиссии по правам человека Таиланда
some consider generated anxiety among minority ethnic Russians,
государственного, вызвал среди общин этнических меньшинств- русских,
Londres(Institute of Commonwealth Studies) y organizadas por Minority Rights International(2004).
которые были организованы Международной организацией по защите прав меньшинств( 2004 год).
educational and production facilities benefit but a minority of families of internally displaced persons with steady employment and wages.
учебных заведениях на производственных объектах, дают средства к существованию в виде стабильной занятости и заработной платы лишь меньшинству семей внутренне перемещенных лиц.
School teaching materials in mainstream and minority language schools do not adequately reflect the history,
Школьные учебные пособия в обычных школах и в школах с преподаванием на языке меньшинств не отражают должным образом ни историю, культуру и вклад меньшинств,
Minority Rights Group International señala:" Las minorías del Iraq han seguido siendo blanco de ataques en razón de su religión
Группа по правам меньшинств указывает:" С начала американского вторжения и падения режима Садама Хусейна в 2003 году
La International Caucasus Foundation on Minority Issues celebró durante el tercer trimestre de 2002 en Baku un seminario de seguimiento titulado" Intolerancia en el Cáucaso: seguimiento a la Conferencia de Durban",
Международный кавказский фонд по проблемам меньшинств провел летом 2002 года в Баку последующий семинар под названием<< Терпимость на Кавказе: последующая деятельность по итогам Дурбанской конференции>>
New Zealand recommended(f) adopting further measures to ensure universal access to health and education and other welfare for rural communities, minority regions, disadvantaged families and the internal migrant population.
Новая Зеландия рекомендовала f принимать дальнейшие меры по обеспечению всеобщего доступа к здравоохранению и образованию и другим аспектам социального обеспечения в сельских общинах, районах проживания меньшинств, для обездоленных семей и внутренне перемещенных лиц.
el UNICEF y el Minority Rights Group International organizaron conjuntamente un evento paralelo durante el tercer período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías.
15 декабря 2010 года ЮНИСЕФ и Международная группа по правам меньшинств совместно организовали параллельное мероприятие во время третьей сессии Форума по вопросам меньшинств..
continuando la primera frase, después de las palabras" minority areas" con las palabras" which could result in any changes…".
опустив первую часть второго предложения и продолжив первое предложение словами∀ которые могут привести к каким- либо изменениям…∀ после слов∀ районы проживания меньшинств∀.
El Sr. BANTON sugiere que se modifique el párrafo de manera que diga:" Information that instruction in minority languages is to be sharply reduced in the near future is noted with concern.".
Г-н БЕНТОН предлагает изложить этот пункт в следующей редакции:" С обеспокоенностью отмечается информация о том, что в ближайшем будущем произойдет резкое сокращение преподавания на языках меньшинств".
Although this previous flexible system permitted different types of degrees and forms of minority language teaching,
Хотя такая предыдущая гибкая система позволяла обеспечивать в различных степенях и формах преподавание языков меньшинств, некоторые подчеркивали, что не все регионы или школы Федерации выбирали
s non-citizen minority":" Helsinki Watch pide al Gobierno ruso que se abstenga de exacerbar el debate sobre la situación de los que no son ciudadanos en Estonia por medio de la hipérbole y la retórica ampulosa".
озаглавленный" Интеграция меньшинств из числа неграждан Эстонии":" Организация" Хельсинки уотч" призывает российское правительство воздерживаться от разжигания полемики о положении неграждан в Эстонии с помощью громкой риторики и гипербол".
Adalah- The Legal Centre for Arab Minority Rights in Israel,
Центром Адалах по защите прав арабских меньшинств в Израиле, Ассоциацией
el personal del ACNUDH, y Minority Rights Group International.
сотрудников УВКПЧ и Международной группы по правам меньшинств.
Programa mundial de promoción, organizado por Minority Rights Group International en colaboración con el ACNUDH con el objetivo de fomentar la capacidad de los defensores de los derechos de las minorías.
организованные Международной группой по правам меньшинств в сотрудничестве с УВКПЧ с целью расширения возможностей лиц, выступающих в защиту прав меньшинств..
Barnes, Catherine, ed.," The Impact of Armed Conflict on Children from Minority and Indigenous Communities: Four Case Studies on the Experiences of Jumma, Mayan, Roma and Somali Children", Reino Unido, Minority Rights Group International, mayo de 1996.
Барнс, Кэтрин, ред." Последствия вооруженных конфликтов для детей из общин меньшинств и коренного населения: четыре тематических исследования, проведенные с учетом опыта детей этнических групп народа джумма, майя, цыган и народностей Сомали", Соединенное Королевство, Международная организация групп защиты прав меньшинств, май 1996 года.
El Sr. SHERIFIS se opone en principio a que se haga referencia a" minority areas" puesto que son zonas dentro de las fronteras de un paísMinority areas" debe sustituirse por" autonomous regions".">
Г- н ШЕРИФИС в принципе возражает против ссылки на∀ районы проживания меньшинств∀, поскольку они являются районами, не выходящими за границы государства,
Результатов: 91, Время: 0.0484

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский