MISERABLES - перевод на Русском

несчастны
infelices
miserables
desgraciados
desdichados
pobres
жалких
patéticos
miserables
tristes
despreciables
míseras
pobres
отверженных
excluidos
miserables
outcast
marginados
les mis
негодяи
bastardos
canallas
sinvergüenzas
malos
villanos
miserables
rogues
нищенских
de pobreza
miserables
de miseria
убогие
несчастными
infelices
miserables
desafortunadas
desgraciados
desdichadas
accidente
pobres
жалкие
patéticos
miserables
pobres
tristes
lamentables
son
несчастных
accidentes
pobres
desafortunadas
infelices
miserables
desgraciados
desdichados
infortunados
несчастные
pobres
infelices
accidentes
desafortunadas
miserables
desdichados
infortunados
desgraciados
отверженные

Примеры использования Miserables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Miserables, paranoicos e inadaptados?
Жалкие параноики без каких-либо должностей?
Estaba intentando salvarla de esos miserables héroes por ti.
Я пытался вызволить ее из лап этих несчастных героев для тебя.
Se supone que sólo hacen miserables a Mamá y Papá.
Предполагалось, что вы только маму и папу сделаете несчастными.
Algunas personas son más felices cuando son miserables.
Некоторые люди счастливее, когда они несчастны.
No son los miserables cobardes que nos prometieron.
Они оказались не такими жалкими трусами, как нам обещали.
Rebeldes miserables.
Жалкие бунтовщики.
Con ese poema, les frotas las caras en sus miserables vidas solitarias.
А этим стихом ты просто тыкаешь их лицом в их несчастные, одинокие жизни.
Una vez que vea a los niños fuera ir a su habitación miserables.
Как только вы увидите детей от пойти в свою комнату несчастных.
quisieran ser miserables, o algo.
они хотят быть несчастными.
Dixon y Annie deberian ser incluso mas miserables.
Диксон и Энни были бы еще более несчастны.
Los miserables" no trata del policia.
Отверженные"- вовсе не о полицейском.
Tengo tus cochinos… miserables… 27 dólares… toma los intereses.
Жалкие, вонючие 27 долларов… плюс проценты.
Si, lo único que ha hecho es hacer nuestras vidas miserables.
Да, все, чем она занималась, так это делала наши жизни жалкими.
O peor hubiera sido criado por dos padres miserables.
Или, еще хуже, он бы рос с двумя несчастными родителями.
¿Por qué son tan diferentes… tan miserables?
Почему они такие другие, такие несчастные?
¿En verdad necesitamos hacer esto por unos miserables tres dólares?
Нам что, правда это надо делать ради несчастных трех баксов?
todos un poco miserables.
все немного несчастны.
¿Los Miserables o El Hobbit?
Отверженные" или" Хоббит"?
éramos tan miserables?
раз были такими жалкими?
Nos habríamos hecho miserables el uno al otro.
Мы бы сделали друг друга несчастными.
Результатов: 168, Время: 0.3501

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский