MONOPOLIOS - перевод на Русском

монополии
monopolio
monopoly
monopolísticos
monopolizar
монополизацией
монопольные
monopolísticos
monopolios
monopólicas
monopolistas
монополисты
monopolistas
monopolios

Примеры использования Monopolios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como regla general cabe decir que la corrupción va de la mano con el abuso del poder, los monopolios políticos y económicos y la delincuencia organizada.
Коррупция, как правило, неразрывно связана со злоупотреблениями властью, монополизмом в политической и экономической сферах и организованной преступностью.
la distribución de productos petrolíferos suelen constituir monopolios naturales que es preciso reglamentar.
распределению нефтепродуктов, как правило, относится к естественным монополиям, которые должны соответствующим образом регулироваться.
Al parecer, algunas de las disposiciones relativas a la propiedad intelectual que figuraban en el TPP fortalecerían los monopolios sobre medicamentos esenciales para la vida
Как сообщается, некоторые из положений ТПП об интеллектуальной собственности укрепят монополию на жизненно важные препараты
En los casos en que aún existan monopolios públicos o privados de telecomunicaciones,
В тех случаях, когда по-прежнему сохраняются государственные или частные монополии в области электросвязи,
los especuladores, los monopolios y oligopolios y las instituciones de Bretton Woods seguirán tratando que la crisis sea pagada por los países en desarrollo
спекулянты, монополии, олигополии и бреттон- вудские учреждения будут и впредь стараться оплатить этот кризис за счет развивающихся стран
Aunque se persigue la concesión de ingresos por monopolios y derechos de propiedad intelectual en concepto de incentivos que fomenten la innovación en el sector privado, esto reviste escasa
Хотя частный сектор стремится получить разрешения на монопольные ренты и добивается предоставления прав интеллектуальной собственности в качестве стимулов для инноваций,
Se ha visto también que los monopolios causan pérdidas netas de bienestar a la economía
Кроме того, практика показала, что монополии вызывают сказывающиеся на экономике чистые потери в благосостоянии,
Una protección severa de los derechos de propiedad intelectual también permite que los monopolios obtengan ganancias elevadas y que fijen los precios
Старательная защита интеллектуальной собственности также делает возможными высокие монопольные прибыли и установление цен на товары на уровне,
romper los monopolios privados y abrir los monopolios públicos a la competencia,
разделению частных монополий и создании конкуренции монополиям государственным,
En algunos países, los monopolios se han mantenido temporalmente sólo por el tiempo necesario para facilitar una transición gradual,
В ряде стран монополии сохранялись на временной основе лишь в течение того периода, который был необходим для оказания содействия постепенному,
Se establecieron burocracias severas y monopolios con licencia para restringir el flujo del comercio, lo que resultó con altos precios al por menor para los bienes importados
Для ограничения торговых потоков китайцами были учреждены жесткая бюрократия и монопольные патенты, что приводило к высоким розничным ценам на импортированные товары
la Comisión de Monopolios y Precios se ha ocupado de un promedio de 20 casos de prácticas comerciales restrictivas
Комиссия по монополиям и ценам ежегодно рассматривала в среднем 20 дел по ограничительной деловой практике
la falta de voluntad de los monopolios a ambos lados de la frontera en cuanto a abrir sus mercados.
но в нежелании монополий с обеих сторон границы открыть свои рынки.
A veces, el temor de que dichos proyectos puedan contravenir normas constitucionales sobre monopolios estatales o sobre la prestación de servicios públicos ha suscitado causas judiciales, que han afectado negativamente a la ejecución de los proyectos.
Иногда опасения, что такие проекты могут нарушать конституционные нормы о государственной монополии или о предоставлении общедоступных услуг, приводили к судебным спорам, что оказывало неблагоприятное воздействие на осуществление проектов.
En enero de 1998, la Comisión de Monopolios y Precios de Kenya, el Instituto de Administración de Kenya
В январе 1998 года Комиссия Кении по монополиям и ценам, Кенийский институт управления
En el Pakistán la Dirección de Control de Monopolios organizó un seminario en Islamabad en diciembre de 1995 sobre" Aplicación de las leyes nacionales de competencia
В Пакистане Орган по контролю за монополиями организовал в декабре 1995 года в Исламабаде семинар на тему" Применение национальных законов о конкуренции
pluralismo de los medios y la eliminación de los monopolios y las grandes concentraciones de medios.
недопущения формирования монополий и крупных консорциумов средств массовой информации.
Puede hacerlo recurriendo a sus enormes y ricos monopolios público-privados a fin de hacerse con el control de las industrias
Она может это сделать, используя свои огромные и богатые государственно- частные монополии для того, чтобы контролировать ключевые отрасли промышленности
La secretaría preparó un viaje de estudios de funcionarios de la Comisión de Monopolios y Precios de Kenya que permitió a éstos entrevistarse con las autoridades encargadas de la competencia en los Estados Unidos de América.
Секретариат организовал для сотрудников Кенийской комиссии по монополиям и ценам ознакомительную поездку в Соединенные Штаты Америки для знакомства с работой органов по вопросам конкуренции этой страны.
que constituían monopolios" naturales".
в некоторых являющихся" естественными" монополиями секторах( например, почтовая служба, электро-, газо- и водоснабжение, городская автобусная сеть и т. д.) конкуренция невозможна.
Результатов: 519, Время: 0.0766

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский