MUY ARRAIGADAS - перевод на Русском

глубоко укоренившиеся
profundamente arraigados
muy arraigadas
profundamente enraizadas
hondamente arraigados
firmemente arraigadas
глубоко укоренившихся
profundamente arraigados
muy arraigados
hondamente arraigados
profundamente enraizadas
firmemente arraigados
muy enraizadas
глубоко укоренившимися
profundamente arraigados
muy arraigados
firmemente arraigados
profundamente enraizadas
de profundo arraigo
de raíces profundas

Примеры использования Muy arraigadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se muestra muy preocupado por la persistencia de prácticas nocivas muy arraigadas, como los matrimonios forzados
Он также выражает серьезную озабоченность по поводу сохранения укоренившихся вредных обычаев,
La resistencia al cambio se basa en hipótesis, valores y normas muy arraigadas de la cultura institucional de las organizaciones
Укоренившийся в исходных посылках, ценностях и нормах,
la participación del hombre en la salud reproductiva y para abordar creencias tradicionales muy arraigadas que perpetúan las prácticas perjudiciales.
приемлемых вариантов привлечения мужчин к деятельности в области репродуктивного здоровья и борьбе с глубоко укоренившимися традиционными представлениями, закрепляющими существующую негативную практику.
atajar las injusticias económicas muy arraigadas no dependía solamente de los gobiernos, sino que, en última instancia, estas deben combatirse
отражает веру в то, что глубоко укоренившиеся проблемы экономической несправедливости не могут быть разрешены исключительно путем вмешательства правительства,
Además, la aplicación de la legislación suele verse afectada por creencias culturales muy arraigadas y la falta de concienciación entre los funcionarios,
Кроме того, глубоко укоренившиеся культурные установки и неинформированность должностных лиц, родителей и семей о причинах принятия законодательства против детских,
El CEDAW manifestó su preocupación por la persistencia de normas, costumbres y tradiciones culturales adversas muy arraigadas, entre ellas el matrimonio forzado
КЛДЖ был обеспокоен сохранением глубоко укоренившихся негативных культурных норм,
ciertas prácticas culturales muy arraigadas en la sociedad pueden ser incompatibles con las normas de derechos humanos,
некоторые виды культурной практики, глубоко укоренившиеся в обществе, могут быть несовместимы с нормами, касающимися прав человека,
Adopte medidas positivas destinadas a dejar atrás tradiciones muy arraigadas que privilegian la educación de los niños varones,
Принять позитивные меры для преодоления глубоко укоренившихся традиций, в которых предпочтение отдается предоставлению образования и поддержки мальчикам,
tradiciones culturales muy arraigadas en la sociedad.
что они связаны с глубоко укоренившимися в обществе религиозными убеждениями и культурными традициями.
Las costumbres y normas consuetudinarias o tradicionales muy arraigadas que han hecho posible que las mujeres y las niñas acepten, en cierta medida, la posición de dominio
Наиболее очевидным критерием для такого курса являются глубоко укоренившиеся обычаи или традиционные правила и привычки,
barreras institucionales muy arraigadas que mantienen a las mujeres atrapadas en el círculo vicioso de la pobreza.
и проблему глубоко укоренившихся институциональных причин и барьеров, которые удерживают женщин в путах нищеты, необходимо решать на концептуальном уровне.
aún persisten en Guinea Ecuatorial costumbres muy arraigadas que perjudican el efectivo goce de los derechos humanos de la mayoría de las mujeres ecuatoguineadas
закрепленных в статье 5 Конвенции, в Экваториальной Гвинее сохраняются глубоко укоренившиеся обычаи, препятствующие осуществлению прав человека большинством женщин;
de que dicho Gobierno hubiera reconocido que ocurrían incidentes debidos a mentalidades tribales y tradicionales muy arraigadas y le recomendó que mantuviera su empeño por superar esos obstáculos.
отношении женщин во время ее визита, а также признание Пакистаном того, что инциденты происходят по причине глубоко укоренившихся племенных и традиционных воззрений, и рекомендовала Пакистану проявлять дальнейшую решимость в деле преодоления таких препятствий.
Muchas de esas discriminaciones, muy arraigadas en la cultura dominante de ciertos países, se fundan en la religión
Ряд этих форм дискриминации, прочно укоренившихся в доминирующей культуре некоторых стран,
el hecho de que a las hijas haya que proveerlas de una dote cuando se casan y distintas creencias culturalmente muy arraigadas.
также необходимость большого приданого для дочерей при выходе замуж и укоренившиеся культурные традиции.
costumbres y tradiciones muy arraigadas, sobre todo en lo relativo a la solución de las controversias tribales; y el fenómeno de la corriente
взаимоотношений с соседними государствами; укоренившихся обычаев и традиций, особенно касающихся урегулирования племенных споров;
Sin embargo, hay prácticas y actitudes muy arraigadas que siguen perpetuando la desigualdad entre los géneros,
В то же время глубоко укоренившиеся взгляды и обычаи попрежнему ведут к гендерному неравенству,
Preocupa al Comité la persistencia de normas, costumbres y tradiciones culturales adversas muy arraigadas, entre ellas el matrimonio forzado
Комитет обеспокоен сохранением глубоко укоренившихся негативных культурных норм,
seguían perdiendo credibilidad debido a situaciones graves y muy arraigadas de violaciones sistemáticas de los derechos humanos,
СПЧ в 2006 году, попрежнему противоречит серьезная и глубоко укоренившаяся практика нарушений прав человека,
las cuales son agrupaciones familiares amplias que se distinguen por fuertes, muy arraigadas y especiales relaciones de gran solidaridad y por costumbres comunes
в свою очередь состоящих из расширенных семей, которые отличают прочные, укоренившиеся и особые связи, отличающиеся высокой степенью сплоченности,
Результатов: 50, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский