MUY DETALLADAS - перевод на Русском

весьма подробные
muy detallados
sumamente detalladas
очень подробных
muy detallados
весьма подробными
muy detalladas
весьма подробных
muy detalladas
sumamente detallados
достаточно подробные
suficientemente detallados
considerable detalle
muy detalladas
весьма детальные
чрезвычайно подробные

Примеры использования Muy detalladas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y estos problemas pueden ser muy detalladas, como"el nombre de algo es confuso",
И эти проблемы могут быть очень подробный, как" имя чего-то заблуждение"
Se expresó preferencia por que se hiciera hincapié en los principios generales en lugar de en disposiciones muy detalladas y concretas, de modo que se pudiera tratar la cuestión relativamente compleja de la reparación y la indemnización de manera satisfactoria permitiendo a la vez
Было отдано предпочтение акценту на общих принципах, а не на очень детальных и конкретных положениях, с тем чтобы относительно сложный вопрос о возмещении и компенсации можно было решить удовлетворительным образом,
Al mismo tiempo, los directores de los programas suelen tener que bregar con exigencias muy detalladas y a veces inflexibles en materia de insumos, incluso respecto de las categorías
В то же самое время управляющие программами часто имеют дело с весьма детализированными и порой негибкими инструкциями относительно необходимых ресурсов,
Todos podemos recordar en la UNCTAD las deliberaciones muy detalladas que se celebraron en Midrand acerca de los procesos económicos subyacentes que están dando lugar a la mundialización,
Все мы в ЮНКТАД помним о тех очень подробных дискуссиях, которые шли в Мидранде по вопросу о коренных экономических процессах, лежащих в основе тенденции глобализации;
acoge con gran beneplácito las medidas que ha tomado el representante de los Estados Unidos al presentar propuestas muy detalladas a fin de dar impulso a nuestros futuros debates y negociaciones.
наша делегация очень внимательно выслушала и тепло приветствует только что сделанное представителем Соединенных Штатов заявление, в котором представлен ряд довольно подробных предложений для стимулирования будущих переговоров и обсуждений.
no está claro que tenga sentido hacer recomendaciones muy detalladas, aparte de poner de relieve el problema.
занимался проблемами подобного рода, вероятно, помимо привлечения внимания к этой проблеме, вряд ли будет какая-либо польза в формулировании очень подробных рекомендаций.
se expresó el parecer de que combinar una parte general sobre la firma electrónica con una parte especial en la que se enunciaran reglas muy detalladas sobre la firma numérica podría suscitar problemas en la articulación orgánica
сочетание, при котором имеется общая часть, посвященная электронным подписям, и специальная часть, содержащая чрезвычайно подробные правила в отношении цифровых подписей, может вызвать трудности
asesores tienen la obligación profesional de realizar presentaciones muy detalladas, ya que la formulación de una amplia gama de argumentaciones puede,
как они считают нужным, и профессиональная обязанность каждого адвоката или консультанта чрезвычайно внимательно подходить к процедуре представления меморандумов
creo que en la UNCTAD todos podemos recordar las deliberaciones muy detalladas que se celebraron en Midrand acerca de los procesos económicos subyacentes que están dando lugar a la mundialización, los cambios en
я думаю, все мы в ЮНКТАД можем напомнить себе о тех очень подробных дискуссиях, которые состоялись в Мидранде по вопросу о коренных экономических процессах, лежащих в основе тенденции глобализации;
el Gobierno de Alemania preferiría que se formularan principios generales en lugar de disposiciones muy detalladas y concretas, a fin de que el tema relativamente complejo de la reparación
то правительство Германии предпочло бы сделать акцент на общих принципах, а не на очень подробных и конкретных положениях, с тем чтобы относительно сложный вопрос о возмещении
la incorporación en los instrumentos jurídicos internacionales de disposiciones pertinentes y muy detalladas han contribuido a aumentar la eficiencia de los mecanismos de cooperación y a lograr un progreso tangible
передачу заключенных- иностранцев, а также включение соответствующих или весьма подробных положений в международно-правовые документы, способствовало повышению действенности механизмов сотрудничества
Alguien me envió una descripción muy detallada. La otra persona no.
Один выслал очень детальную инструкцию. А вторая- нет.
Pero los Estados no han facilitado información muy detallada sobre las medidas de represión.
Однако государства не представили достаточно подробной информации о правоприменительных мерах.
Alguien me envió una descripción muy detallada.
Один выслал очень детальную инструкцию.
Muy detallado.
Очень детальное.
Muy detallado.- Pero no muy entretenido.
Ваш отчет очень подробный, но чтение меня не развлекло.
Muy detallado.
Очень подробный.
Muy detallada.
Весьма подробно.
La agente Hill hizo una evaluación muy detallada de sus últimas tres misiones.
Агент Хилл сделала довольно подробную оценку твоих последних трех заданий.
Muy detallada.
Очень подробное.
Результатов: 41, Время: 0.0748

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский