NICHO - перевод на Русском

ниша
nisha
nicho
nis
de niš
alcoba
нишу
nisha
nicho
nis
de niš
alcoba
альков
alcoba
nicho
нишевых
especializados
nichos
selectos
específicos
sectores
нише
nisha
nicho
nis
de niš
alcoba
ниши
nisha
nicho
nis
de niš
alcoba
алькове
alcoba
nicho

Примеры использования Nicho на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El nicho de la CEPA en particular está sumamente vinculado a sus acuerdos de colaboración en África y a la función que cumple en ese continente.
Ниша ЭКА в первую очередь самым непосредственным образом связана с ее партнерством и ролью в Африке.
los humanos podrían tener contacto con los murciélagos en un nicho ecológico compartido.
могли контактировать с летучими мышами в общей экологической нише.
Por ejemplo la alineación accidental de una ventana y un nicho pero hay otra obras muy distintas.
Например, случайное совпадение линий окна и ниши, но есть и другие устройства, удивительно различные.
Por consiguiente, los Inspectores desean destacar que el nicho de la CEPA, en particular, está muy vinculado a su participación y función en el desarrollo económico general de África.
Поэтому Инспекторы хотели бы подчеркнуть, что ниша ЭКА прежде всего самым непосредственным образом связана с ее партнерством и ролью в общем экономическом развитии в Африке.
Su tumba se encuentra en el Cementerio Municipal de Punta Arenas, en el nicho Nº 95 del tramo 1 Angamos.
Его могила находится на городском кладбище в нише№ 95 секции 1 Ангамос.
mercados nicho, productos individualizados(enfoque"hágalo usted mismo") y paquetes de viaje dinámicos;
рыночные ниши, индивидуализированная( с использованием подхода" сделай сам") продукция и динамичное пакетирование;
Tendrás que pasar algunas horas cada día regenerándote en un nicho borg. Hasta que tu metabolismo humano pueda funcionar por sí solo.
Вам придется проводить по несколько часов каждый день для регенерации в алькове борга, пока ваш человеческий метаболизм не сможет функционировать сам.
cada uno correspondiente a la forma en que su nicho ambiental difiere de las condiciones mesófilas.
каждый из которых соответствует тому, как его экологическая ниша отличается от мезофильных условий.
Una estatua del fundador del college, Enrique VIII se encuentra en un nicho sobre la puerta.
Статуя основателя колледжа Генриха VIII расположена в нише над дверным проемом.
¿Acaso es racional que los países de Europa abandonen un nicho de prosperidad con argumentos ideológicos que resultan irrelevantes desde una perspectiva mundial?
Но они не должны быть одни. Разумно ли, что страны Европы откажутся от ниши процветания по идеологическим соображениям, которые неуместны с глобальной точки зрения?
Estas características son un elemento central a la hora de definir la función operacional del MM(su nicho) dentro de la estructura institucional existente.
Эти черты являются центральным элементом при определении оперативной роли ГМ, т. е. его ниши, внутри существующей институциональной структуры.
Un nicho natural para Japón serían los desarrollos tecnológicos en el sector de servicios-como el desarrollo de instrumentos de diagnóstico en la industria de la atención médica.
Естественной нишей для Японии могли бы стать технологические разработки в секторе услуг, например, создание инструментов медицинского диагностирования.
B'Elanna van a intentar reparar el nodo fallado usando componentes de tu nicho.
Б' Эланна попытаются починить сбойный узел, используя компоненты из вашего алькова.
Definir el nicho y las áreas de valor añadido del PNUMA en la prestación de apoyo tecnológico a las empresas pequeñas
Определение возможностей и позитивных областей деятельности ЮНЕП в деле оказания технической поддержки малым
(Risas) Es un nicho pequeño, y desearía poder ganar más dinero, pero.
( Смех) Это маленький сектор, и я бы хотела зарабатывать больше, но.
La UNCTAD tiene su propio nicho en las actividades de asistencia técnica,
ЮНКТАД- нишевой игрок в области технической помощи,
El nicho más prometedor del mercado y productos orgánicos con miras a la producción y la exportación;
Наиболее перспективные с точки зрения производства и экспорта нишевые и экологически чистые продукты;
que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.
программ в тех областях, в которых она, по общему признанию, имеет определенные преимущества.
puesto que el sector gubernamental es su segundo nicho de empleo.
так как эта область является для них второй по распространенности сферой занятости.
el sector de los servicios domésticos es su cuarto nicho de empleo.
этот вид деятельности является их четвертой по распространенности сферой занятости.
Результатов: 78, Время: 0.0861

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский