НИШИ - перевод на Испанском

nichos
ниша
альков
нишевых
nishi
ниши
ниси
especializados
специализации
специализироваться
nisha
ниша
nicho
ниша
альков
нишевых

Примеры использования Ниши на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти черты являются центральным элементом при определении оперативной роли ГМ, т. е. его ниши, внутри существующей институциональной структуры.
Estas características son un elemento central a la hora de definir la función operacional del MM(su nicho) dentro de la estructura institucional existente.
В структуре глобальных способов производства произошел сдвиг от массового производства к производству в расчете на рыночные ниши.
La estructura de los métodos mundiales de producción ha cambiado de la producción en masa a la comercialización especializada.
В нижеследующих материалах дается общий обзор характеристик рыночной ниши, проблем, возможностей
En el texto que figura a continuación se reseñan su lugar en el mercado, los obstáculos, las oportunidades y los parámetros que
Государству следует выявлять туристические ниши, которые с большой вероятностью могут повысить привлекательность
Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo
мигранты заполняют те профессиональные ниши, которые в их отсутствие не существовали бы вообще.
los migrantes ocupan vacíos ocupacionales que no existirían sin ellos.
Это очень спорная область. Мы обнаружили ниши в мире музыки, от которых не было пользы для типичной коммерческой издательской системы.
Esa es un área difícil de los litigios legales, de manera que terminamos por identificar nichos en la música del mundo que no están siendo muy bien atendidos por el sistema comercial clásico de publicaciones.
Г-жа Ниши( Япония) говорит, что ее страна высоко оценивает постоянные усилия Секретариата по улучшению управления людскими ресурсами
La Sra. Nishi(Japón) dice que su país agradece el esfuerzo constante de la Secretaría por mejorar la gestión de los recursos humanos, y toma debida nota
Iii найти новые отраслевые ниши и сферы компетенции для проектов по предоставлению связанной с торговлей технической помощи,
Iii Buscar nuevos nichos sectoriales y ámbitos de competencia para las actividades de asistencia técnica en materia de comercio,
Однако глобализация услуг предоставляет альтернативные возможности для развивающихся стран найти ниши, помимо производства, где они смогут специализироваться,
La globalización de los servicios, en cambio, ofrece a los países en desarrollo oportunidades alternativas para encontrar nichos, más allá de la industria, donde puedan especializarse,
В то же время странам не следует переоценивать такие ниши, поскольку зачастую на этих рынках неожиданно появляются новые конкуренты, которые могут вытеснить
Al mismo tiempo, se advirtió a los países que no exageraran la importancia de estos mercados especializados, porque era frecuente la aparición imprevista de nuevos competidores en estos mercados,
несмотря на затраченные усилия, не нашел своей ниши и, оказывая свои услуги и осуществляя деятельность,
el MM no ha logrado encontrar su nicho y ha ampliado la gama de sus servicios
развивающихся стран должна сосредоточить внимание на конкретных отраслях и осваивать рыночные ниши, с тем чтобы, не распыляя ресурсов, приобрести максимально обширные специализированные навыки и опыт;
la industria de los países en desarrollo se debe concentrar en sectores industriales específicos y desarrollar nichos en los mercados, a fin de lograr lo antes posible aptitudes especializadas sin dispersar los recursos;
Эта работа позволила получить важные выводы, касающиеся этого сектора как трудовой ниши для женщин, и тем самым послужит руководством для дальнейших действий по сопровождению обоих учреждений( НИЖ, внутриведомственная записка, период 2002- 2006 годов).
Esta investigación arrojó importantes conclusiones sobre este sector como nicho laboral para las mujeres, que sirve de guía para continuar el acompañamiento a estas instituciones(INAMU, Memoria Institucional, Administración 2002-2006).
Благодаря распространению интегрированного международного производства создаются и функциональные ниши для развивающихся стран в таких областях деятельности,
La difusión de la producción internacional integrada también ha creado nichos funcionales para los países en desarrollo en ámbitos
В частности, местные банки стали искать новые рыночные ниши для противодействия растущей конкуренции, исходящей нередко со стороны новых иностранных участников рынка, которые уделяют меньшее внимание мелким заемщикам( см. главу V).
Los bancos locales, en particular, han buscado nuevos nichos de mercado para hacer frente a la creciente competencia que suele producirse con la aparición de nuevas instituciones extranjeras que prestan menos atención a los pequeños prestatarios(véase el capítulo V).
создав экологические ниши для других видов, например.
creando nichos ecológicos en los cuales otras especies pudieron evolucionar;
заполняющих рыночные ниши.
vengan a llenar nichos de mercado.
формирующиеся рыночные возможности и ниши.
flexibilidad a los mercados y nichos nuevos o emergentes.
Либерализация режима доступа на рынок и глобализация производства услуг в области морских перевозок в принципе привели к ситуации, когда прибыли более не являются гарантированными, а рыночные ниши не защищаются от иностранной конкуренции.
La liberalización del acceso a los mercados de transporte marítimo y la mundialización de la producción de servicios de este transporte han producido en principio una situación en la cual los beneficios ya no están reservados a las compañías navieras nacionales ni los nichos de mercado están protegidos contra la competencia extranjera.
либерализация- открыли новые рыночные ниши, которыми вполне могут воспользоваться малые компании.
han abierto nuevos nichos de mercado que las pequeñas empresas pueden explotar.
Результатов: 91, Время: 0.0741

Ниши на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский