ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА - перевод на Испанском

Примеры использования Определенные преимущества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Создание проектного консорциума может обеспечить определенные преимущества, например, большую, чем в случае отдельной проектной компании,
El formar un consorcio del proyecto ofrece ciertas ventajas, como una mayor flexibilidad en los tratos entre los miembros del consorcio
Тест по сжатию информации имеет определенные преимущества над большей частью вариантов и вариаций теста Тьюринга:
La prueba de compresión de información tiene ciertas ventajas sobre la mayoría de las versiones de la prueba de Turing incluyendo:
не быть связанным международными обязательствами стимулирует колеблющееся государство к тому, чтобы в конечном счете взять на себя обязательство, которое предоставляет ему определенные преимущества.
de las obligaciones internacionales puede incitar al Estado indeciso a adherirse finalmente a un compromiso que le ofrece ciertas ventajas.
всеобъемлющая система обеспечения имеет определенные преимущества.
el régimen global integrado de garantías presenta ciertas ventajas importantes.
делится поровну, однако определенные преимущества даются тому из родителей, который берет на себя заботу о детях.
se reconocen ciertas ventajas al padre que se hace cargo de los hijos.
Хотя нет ничего противоестественного в том, что принимающая страна имеет определенные преимущества, когда речь идет о возможностях для закупок,
Si bien no es anormal que el país anfitrión tenga alguna ventaja en materia de oportunidades de suministros,
Хотя такое изменение принесет определенные преимущества с точки зрения поддержания стабильности персонала,
Aunque ese cambio entrañaría algunas ventajas en cuanto a la estabilidad del personal, podría afectar negativamente
ежегодный пересчет дает определенные преимущества, позволяя включать впоследствии пересмотренные
el nuevo cálculo anual tenía algunas ventajas, ya que incorporaría datos revisados posteriormente
Считается, что добровольная система регистрации имеет определенные преимущества, поскольку она способствует укреплению доверия доноров
Se consideró que este sistema cuenta con ciertas ventajas como son la atracción de la confianza
Время покажет, принесло ли" дело о датских карикатурах" определенные преимущества датскому обществу в плане укрепления концепций уважения
El tiempo dirá si el asunto de las caricaturas ha aportado alguna ventaja a la sociedad danesa y ha reforzado los conceptos del respeto
Добровольные соглашения могут иметь определенные преимущества по сравнению с законодательными мерами, в том смысле,
Los acuerdos voluntarios pueden tener algunas ventajas con respecto a la reglamentación, ya que pueden ser más fáciles
Такая система имеет определенные преимущества: она препятствует возникновению жесткой бюрократической системы,
Este sistema tiene algunas ventajas: evita la formación de un sistema rígido
Хотя направление специальных сотрудников по вопросам передового опыта в отдельные миссии может иметь определенные преимущества, следует прилагать усилия для повсеместного внедрения процессов учета передового опыта в масштабах всей системы посредством проведения систематической просветительской работы, в частности учебных занятий.
Aunque la colocación en las diferentes misiones de oficiales de mejores prácticas especializados puede tener algunas ventaja, hay que intentar incorporar los procesos de mejores prácticas en todo el sistema mediante una labor sistemática de sensibilización, que incluya la capacitación.
возможно, имеет определенные преимущества по сравнению с международной конвенцией, которая предусматривала бы довольно жесткий формат.
tal vez hasta presentara algunas ventajas en comparación con la forma un tanto rígida de una convención internacional.
основой федерации,- представители которых имели( или считалось, что имели) определенные преимущества на всей ее территории.
miembros fundadores de la Federación que tenían(o se consideraba que tenían) determinadas ventajas en todo el territorio.
определенное ограничение их суверенитета, но также и признают определенные преимущества, которые может принести сотрудничество между суверенами в процессе распоряжения природными ресурсами и их использования21.
establecen ciertos límites a su soberanía sino que reconocen además que pueden obtenerse algunos beneficios si los soberanos cooperan en la gestión y utilización de los recursos naturales.
Учебные практикумы, проводимые на национальном уровне, имеют определенные преимущества перед учебными практикумами,
Los talleres de capacitación a nivel nacional tienen ciertas ventajas respecto de los talleres regionales
Хотя данный вариант предоставляет определенные преимущества, например обеспечивает сохранение эффективности работы благодаря тому,
Aunque esta opción ofrece ciertas ventajas, como la eficiencia continuada debido a la infraestructura existente de tecnología
По этой причине представляется логичным, чтобы государства, которые извлекают определенные преимущества из своего членства в международной организации, взяли на себя вытекающие в результате обязательства;
Por este motivo, parece lógico que los Estados que obtienen ciertos beneficios de su pertenencia a una organización internacional asuman las obligaciones resultantes,
доминирующей технологией ближайшего будущего будет парокомпрессионный цикл, хотя у абсорбционного цикла есть определенные преимущества, которые зависят от модели энергопотребления той или иной страны.
de vapor en vacío, si bien el ciclo de absorción presentaba ciertas ventajas según cómo fuera la matriz energética del país en cuestión.
Результатов: 64, Время: 0.0355

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский