ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРЕИМУЩЕСТВА - перевод на Испанском

beneficios económicos
экономической выгоды
финансовая выгода
экономической отдачи
экономических благ
экономическая прибыль
экономических интересах
ventajas económicas
ventaja económica
ventajas comerciales

Примеры использования Экономические преимущества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во многих программах действуют требования в отношении того, что страхуемые ПИИ должны создавать экономические преимущества для страны базирования,
Muchos de los programas exigen que la IED que se asegura genere beneficios económicos, como, por ejemplo,
Эта программа преследует двойную цель, помогая африканским компаниям в их усилиях по развитию торговли в Африке, а также демонстрируя экономические преимущества создания регионального африканского рынка.
El programa persigue el doble objetivo de ayudar a las empresas africanas en sus intentos de desarrollo del comercio dentro del continente y de demostrar las ventajas económicas que reportaría la creación de un mercado regional africano.
которое обеспечило бы реальные экономические преимущества для всех членов.
equilibrado que hubiera representado beneficios económicos reales para todos los miembros.
получать меньшие экономические преимущества или иные льготы;
obtener menores ventajas económicas u otras prestaciones.
позволит правительствам более точно учитывать в своих расчетах затрат экономические преимущества предотвращения более значительного изменения климата.
de la curva costos-beneficios, los gobiernos podrían calcular con mayor exactitud los beneficios económicos de las medidas de mitigación del cambio climático.
ключевые условия существования скольлибо прочной культуры прав человека, а также как факторы, обеспечивающие сравнительные экономические преимущества.
la transparencia y la buena gobernanza son requisitos fundamentales de toda cultura sólida de derechos humanos, y ventajas económicas comparativas.
предотвращение загрязнения и экономические преимущества за счет уменьшения спроса на воду,
la prevención de la contaminación, así como beneficios económicos al reducir la demanda de agua,
Народы развивающихся стран должны получить экономические преимущества использования инструментов ИКТ за счет развития человеческого капитала, повышения производительности
Los habitantes del mundo en desarrollo deben sacar provecho económico del uso de las herramientas que ofrecen las TIC a través del desarrollo del capital humano,
Застой палестинской экономической активности и резкое сокращение палестинской внешней торговли за последние несколько лет ставит под серьезное сомнение экономические преимущества, которых палестинский народ может ожидать от мирного процесса, так и не принесшего всех своих плодов.
El estancamiento de la actividad económica palestina y la marcada caída del comercio exterior palestino en los últimos años planteaban graves interrogantes acerca de las ventajas económicas que el pueblo palestino podía esperar de un proceso de paz que aún no había dado todos sus frutos.
Хотя экономические преимущества глобальной индустриализации в основном не коснулись Науру, она в первую очередь,
Aunque gran parte de los beneficios económicos de la industrialización mundial no han llegado a Nauru,
с участием палестинцев и израильтян, хотя такие предприятия и могут дать экономические преимущества, представляются незначительными и что говорить о таком создании,
se dijo que las perspectivas de que hubiera empresas mixtas entre palestinos e israelíes, aunque ofrecían beneficios económicos, quizá no fueran grandes
Мы требуем, чтобы правительства определили, каковы будут последствия в плане сокращения нищеты и экономические преимущества, включая конкретных бенефициаров и конкретные результаты в области развития-- а не просто бюджетные затраты и километры построенных дорог-- с тем, чтобы мы совместно смогли добиться результатов в деле достижения конкретных целей в области развития.
Pedimos a los gobiernos que identifiquen las repercusiones de la pobreza y los beneficios económicos, incluidos los beneficiarios concretos y los resultados específicos para el desarrollo-- no sólo gastos presupuestarios y kilómetros de rutas asfaltadas-- para que juntos podamos avanzar en la consecución de metas concretas de desarrollo.
Становится очевидным противоречие между огромным объемом инвестиций, которые необходимы для обеспечения школьного обучения всех детей( что принесет экономические преимущества в долгосрочном плане),
Es evidente el conflicto existente entre la ingente inversión necesaria para impartir enseñanza primaria a todos los niños(lo que redundará en algunos beneficios económicos a largo plazo)
Как правило, частный сектор уделяет приоритетное внимание прикладным исследованиям в областях, которые обеспечивают конкурентные экономические преимущества, однако довольно сложно привлекать инвестиции частного сектора для проведения исследований, в которых преследуются государственные интересы;
El sector privado suele centrarse en la investigación aplicada a ámbitos que proporcionan ventajas económicas competitivas, por lo que ha sido difícil atraer inversiones del sector privado en investigaciones dirigidas a obtener beneficios para la población,
Ii экономические преимущества для семей; создание плантаций тех видов, которые имеют коммерческую ценность;
Ii Los beneficios económicos para las familias; el establecimiento de plantaciones de especies con valor comercial;
с учетом предположений, изложенных в пункте 5, Организация Объединенных Наций получит экономические преимущества от строительства здания и владения им по сравнению с долгосрочной арендой.
las Naciones Unidas obtendrían ventajas comerciales con la construcción y la propiedad de un edificio en comparación con el alquiler a largo plazo basándose en las hipótesis contenidas en el párrafo 5.
финансовые аспекты, как предполагаемые экономические преимущества проекта, ориентировочная стоимость
incluidos los aspectos económicos y financieros como las ventajas económicas previstas del proyecto,
В одном из исследований раскрываются экономические преимущества, которые вытекают из более широкого использования имеющихся навыков
Un estudio ha mostrado los beneficios económicos que se obtienen de una mejor utilización de los conocimientos y capacidades de las minorías,
в производстве энергетических ресурсов будет предусмотрено значительное увеличение доли солнечной энергии, это даст серьезные экономические преимущества для Африки, особенно в тех областях, где сельское хозяйство является крупнейшим сектором экономики.
en el futuro próximo, pero una combinación energética que pudiese incluir un aumento significativo de energía solar tendría importantes ventajas económicas para África, especialmente en áreas donde la agricultura es el sector económico más grande.
а также экономические преимущества предотвращения возникновения и эскалации конфликтов.
al igual que las ventajas económicas que ello entraña.
Результатов: 95, Время: 0.0403

Экономические преимущества на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский