ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА - перевод на Испанском

ventaja comparativa
ventajas relativas
ventajas comparativas
ventaja relativa

Примеры использования Относительные преимущества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Относительные преимущества системы, обусловленные ее универсальностью,
Las ventajas comparativas del sistema que se derivan de su universalidad,
чтобы использовать относительные преимущества Фонда в каждом конкретном случае.
formulados con vistas a aprovechar la ventaja comparativa del Fondo en cada caso.
индивидуальные мандаты и относительные преимущества каждого учреждения и что, несмотря на отсутствие убедительных свидетельств,
los mandatos y las ventajas comparativas de cada organismo no se perdían en la programación conjunta
страновые программы по-прежнему значительно отличаются друг от друга по своему качеству и что иногда относительные преимущества Фонда и приоритеты программ изложены недостаточно полно.
países seguía siendo demasiado variable y, a veces, no se explicitaban cabalmente la ventaja comparativa del Fondo ni las prioridades del Programa.
Кроме того, эффективность распределения бремени миротворческой деятельности можно повысить, если учитывать относительные преимущества каждой из этих стран и разработать механизмы взаимовыгодного обмена опытом.
Es más, la eficacia de la distribución de la carga del mantenimiento de la paz podría mejorarse teniendo en cuenta las ventajas comparativas de cada uno de esos países y creando mecanismos mutuamente beneficiosos de intercambio de las experiencias.
технике в целях развития и его относительные преимущества в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Tecnología para el Desarrollo y su ventaja comparativa en el marco del sistema de las Naciones Unidas.
задействуя свои относительные преимущества для достижения указанных выше целей.
aprovechando sus ventajas comparativas para alcanzar los objetivos señalados.
сосредоточение основных усилий доноров в тех областях, в которых у них имеются относительные преимущества.
reduzcan las duplicaciones y concentren su labor en aquellas esferas en que tienen una ventaja comparativa.
она сосредоточивала свою деятельность на тех областях, в которых она имеет относительные преимущества, в частности в области торговли,
se concentre en las esferas en las que tiene ventajas comparativas, en particular en materia de comercio
ЮНОПС в стратегическом плане на 2010- 2013 годы сделало упор на развитии некоторых видов деятельности, в которых оно имеет опыт и относительные преимущества.
el plan estratégico de la UNOPS para 2010-2013 hacía hincapié en el desarrollo de determinados tipos de actividad en los que tenía experiencia y una ventaja comparativa.
получая относительные преимущества от своей нейтральности, широкого присутствия на местах
sacando provecho de sus ventajas comparativas de neutralidad, presencia amplia en el terreno
специализация которого дает ему явные относительные преимущества.
cuya especialización le dé una clara ventaja comparativa.
где другие организации имеют относительные преимущества или где нецелесообразно наращивать внутренний потенциал в области специальных знаний.
en los casos en que otros tengan una clara ventaja comparativa o cuando no sea factible adquirir la experiencia y los conocimientos especializados necesarios internamente.
В этой связи Фонд предлагает создать специальные механизмы с участием таких учреждений, которые имеют относительные преимущества, включая использование контрактов на обслуживание для оказания поддержки СКГ в специализированных областях.
Por tanto, el Fondo propone establecer con instituciones de este tipo que posean alguna ventaja comparativa arreglos ad hoc, que incluirían contratos de servicios para prestar apoyo a los EAP en esferas especializadas.
Джибути имеет относительные преимущества по сравнению с другими странами региона благодаря наличию эффективной транспортной инфраструктуры( порт,
En comparación con los demás países de la región, Djibouti goza de ciertas ventajas comparativas gracias a su eficiente infraestructura de transporte(puerto, aeropuerto y ferrocarril), sus instituciones bancarias
С его помощью можно было бы продемонстрировать относительные преимущества альтернативных дополнительных возможностей в сравнении с полным переходом на применение принципа центрального узла
Un análisis así podría ayudar a arrojar luz sobre las ventajas relativas de disponer de distintas cantidades de capacidad en comparación con un sistema de centros regionales
субрегиональные организации имеют относительные преимущества, для того чтобы играть ведущую роль в деле предотвращения
subregionales a veces cuentan con ventajas comparativas para asumir una posición de liderazgo en la prevención
привлечением всех организаций необходимо структурированное определение общесистемного механизма, отражающего относительные преимущества каждой организации в отдельности.
resulta necesaria una definición estructurada de un marco a nivel de todo el sistema que se haga eco de la ventaja comparativa de cada organización.
высказывается призыв к созданию гибких рамок, в которых можно было бы наиболее эффективным образом использовать относительные преимущества каждого учреждения.
exceso de burocratización y se instó a la formación de un marco flexible dentro del cual se pudieran aprovechar con la máxima eficacia los beneficios relativos de cada organismo.
Относительные преимущества, обусловленные присутствием ПРООН на местах, сужаются из-за отсутствия надлежащей координации между региональной программой( управляемой из НьюЙорка)
La ventaja comparativa de la presencia del PNUD sobre el terreno se reduce debido a la coordinación inadecuada entre el programa regional(dirigido desde Nueva York)
Результатов: 106, Время: 0.0234

Относительные преимущества на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский