ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

relativos
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
comparativas
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
relativamente
относительно
сравнительно
довольно
достаточно
относительной
является относительно
относительно небольшим
relativas
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relativo
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relativa
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
comparativa
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый

Примеры использования Относительные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует в полной мере использовать относительные преимущества системы Организации Объединенных Наций,
Ha de aprovecharse plenamente la ventaja comparativa del sistema de las Naciones Unidas,
Ясно, что относительные цены, которые должны иметь различные товары и услуги, определяются иными силами,
Es claro que lo que determina los precios relativos que los distintos bienes y servicios deben tener(y que finalmente tienen,
Тем не менее относительные показатели охвата населения все еще значительно ниже показателей водоснабжения городских районов: 2, 4 миллиарда людей,
No obstante, el alcance relativo de ese tipo de servicios sigue siendo muy inferior al del servicio de abastecimiento de agua en las zonas urbanas:
она сосредоточивала свою деятельность на тех областях, в которых она имеет относительные преимущества, в частности в области торговли,
se concentre en las esferas en las que tiene ventajas comparativas, en particular en materia de comercio y desarrollo,
В Пунтленде администрация также поддерживала относительные мир и стабильность- хотя в крупных городах и наблюдался рост заказных убийств-
En Puntlandia, la administración también mantuvo una paz y una estabilidad relativas, a pesar del aumento de los asesinatos selectivos en las principales ciudades, y lograron progresos en
Кроме того, поскольку относительные показатели распространенности злоупотребления наркотиками в разных странах весьма
Además, dado que las tasas de prevalencia relativa varían mucho de un país a otro, también varía la
По опыту системы Организации Объединенных Наций известно, что относительные расходы в этих основных компонентах бюджета штаб-квартиры,
La experiencia del sistema de las Naciones Unidas es que los costos relativos de estos importantes componentes del presupuesto de las sedes,
Относительные успехи JODI стали причиной появления призывов распространить этот опыт на природный газ, с тем чтобы повысить транспарентность в газовом секторе.
El éxito relativo de la Iniciativa Conjunta de Datos sobre Petróleo ha generado solicitudes de que se extienda dicha Iniciativa al gas natural, a fin de aumentar la transparencia en el sector del gas.
Вместе с тем ряд делегаций призвали ПРООН попрежнему держать в центре внимания те направления деятельности, где ПРООН, как предполагается, имеет относительные преимущества, в частности демократическое управление,
Sin embargo, varias delegaciones instaron al PNUD a que siguiera centrándose más en las esferas en las que se consideraba que el PNUD tenía una ventaja comparativa, entre otras, la gobernanza democrática y la prevención de crisis
частном секторе, которые создают относительные неблагоприятные условия для определенных групп и привилегии для других групп.
el sector público o privado que generan desventajas comparativas para algunos grupos y privilegios para otros.
В качестве альтернативного варианта Ассамблея может также пожелать использовать относительные доли, указанные в Соглашении по вопросам правопреемства, которое было подписано
Otra posibilidad es que la Asamblea utilice las proporciones relativas establecidas en el Acuerdo sobre cuestiones de sucesión firmado por los cinco Estados sucesores el 29 de junio de 2001,
Во многих странах, где относительные масштабы государственного сектора сокращаются
En muchos países en que la magnitud relativa del sector público está disminuyendo
Например, относительные цены на сырьевые товары, как правило, демонстрируют негативную тенденцию,
Por ejemplo, los precios relativos de los productos básicos en general muestran una tendencia negativa que,
они представляют собой основу для такой деятельности, однако относительные успехи или неудачи их работы не являются исчерпывающим показателем общей эффективности деятельности правительства.
eran una plataforma para el desempeño, pero su éxito o fracaso relativo no mide de manera exhaustiva la eficacia global de una administración pública.
Собственные программы МПП в области развития определяются в первую очередь тем, что, как мы считаем, продовольственная помощь имеет относительные преимущества в деле удовлетворения потребностей голодающей бедноты.
Los programas de desarrollo del PMA están determinados ante todo por los campos en que a nuestro juicio la ayuda alimentaria tiene una ventaja comparativa para atender las necesidades de la población pobre hambrienta.
В проекте стратегии не указываются относительные приоритеты или последовательность целей;
En el proyecto de estrategia no se indican las prioridades relativas ni la secuencia de las metas;
ДООН также было поручено использовать свои относительные преимущества, заключающиеся в обслуживании общей системы Организации Объединенных Наций,
También se instó a los Voluntarios a aprovechar la ventaja relativa de prestar servicios en el sistema de las Naciones Unidas en general con una presencia a nivel comunitario,
Относительные экономические потери( выраженные в качестве эквивалентной процентной доли ВВП)
Los costos económicos relativos(expresados como porcentaje equivalente del PIB)
нестабильность эта весьма слабо связана или вообще не коррелируется с такими фундаментальными факторами, как относительные уровни цен стран,
inexistente de esa inestabilidad con aspectos tan fundamentales como el nivel relativo de precios de los países, el desempeño microeconómico
были разработаны таким образом, чтобы использовать относительные преимущества Фонда в каждом конкретном случае.
formulados con vistas a aprovechar la ventaja comparativa del Fondo en cada caso.
Результатов: 391, Время: 0.0446

Относительные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский