ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

relativo
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relativamente
относительно
сравнительно
довольно
достаточно
относительной
является относительно
относительно небольшим
relativa
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relativos
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relativas
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих

Примеры использования Относительный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соответственно, относительный риск заболевания раком легких при одном и том же уровне предполагаемого кумулятивного воздействия примерно в
Los riesgos relativos de cáncer pulmonar en el sector de la industria textil en relación con la exposición acumulada estimada son,
Несмотря на относительный успех деятельности по мобилизации средств за последние два года,
A pesar del relativo éxito de la recaudación de fondos en los dos últimos años,
при этом был обеспечен относительный контроль за расходами.
los gastos se mantuvieron relativamente controlados.
На протяжении нескольких недель царил относительный мир и покой, но, к сожалению, слишком быстро возобновился тот самый порочный цикл насилия
Por unas pocas semanas reinó una paz y una calma relativas pero, lamentablemente, muy pronto se observó un retorno vindicativo al mismo ciclo de violencia
Однако этот относительный недостаток типового законодательства может быть уравновешен тем фактом, что число государств, принимающих типовые законодательные положения, будет, по всей вероятности, выше, чем число государств, присоединяющихся к конвенции.
Sin embargo, esta desventaja relativa de la legislación modelo puede compensarse con el hecho de que el número de Estados promulgantes de la legislación modelo será probablemente superior al número de Estados que se adhieren a un convenio o convención.
Они распадаются на четыре общие категории: а относительный объем производства
Los indicadores se clasifican en cuatro grandes categorías: a los niveles relativos de producción y de ingreso;
Наоборот, ясно, что цель блокады состоит в коллективном наказании населения региона за относительный успех восстания 1991 года,
Al contrario, parece claro que el objeto del bloqueo es castigar colectivamente a los habitantes de la región por el éxito relativo de los levantamientos de 1991
За последние десятилетия изменилось число влиятельных участников международной торговой системы и изменился их относительный экономический потенциал, при этом каждый такой участник сталкивается со своими политическими ограничениями у себя дома.
Lo que había cambiado en el último decenio era el número de actores importantes en el sistema de comercio internacional, con sus capacidades económicas relativas y las limitaciones políticas internas de cada uno.
Когда возобновление боевых действий в Кисмайо поставило под угрозу относительный мир в районе Нижней Джуббы в феврале 1994 года,
Cuando la reanudación de los combates en Kismayo puso en peligro la paz relativa imperante en la zona del bajo Juba en febrero de 1994,
В случае КЦХП с 58% хлора абсолютный и относительный вес печени существенно увеличивался в зависимости от дозы на 100 мг/ кг м. т. в сутки и более.
Los pesos, tanto absolutos como relativos, de hígado aumentaron de manera significativa en función de la dosis para la SCCP con 58% de cloro a 100 mg/kg de peso corporal por día y superior.
В этих исследованиях относительный риск, обусловленный облучением радоном, обычно оценивается на основе оценок облучения в жилищах за 25- 30- летний период, предшествующий диагностированию рака легких.
Estos estudios suelen evaluar el riesgo relativo de la exposición al radón sobre la base de estimaciones de la exposición en los hogares durante un período de 25 a 30 años antes del diagnóstico de cáncer de pulmón.
Тот факт, что сегодня в Центральноафриканской Республике царит относительный мир и спокойствие, красноречиво свидетельствует о той решающей роли, которую сыграла МИСАБ в недопущении эскалации конфликта и предотвращении угрозы войны в этой стране.
El hecho de que reine una paz y tranquilidad relativas en la República Centroafricana es un testimonio elocuente de la importantísima función que la MISAB desempeñó al impedir el agravamiento del conflicto y prevenir el peligro de una guerra en ese país.
например, относительный вклад различных парниковых газов
la contribución relativa de los distintos gases de efecto invernadero
В течение последних 30 лет или около того он обеспечивал относительный баланс и стабильность среди государств- участников,
Durante los últimos 30 años, el Tratado ha contribuido a lograr equilibrio y estabilidad relativos entre los Estados Partes,
В странах Латинской Америки и Карибского бассейна в течение прошедшего десятилетия относительный охват услугами несколько возрос-- с 56 до 58 процентов и составил 74 млн. человек.
En América Latina y el Caribe el alcance relativo de esos servicios aumentó ligeramente en el último decenio, del 56% al 58% de la población, hasta alcanzar un total de 74 millones de personas.
реальный относительный мир и стабильность в стране
la paz y la estabilidad relativas del país
Рост Китая и относительный упадок Америки сегодня предоставляют для Японии не только опасность, но и возможность‑
El auge de China y la relativa decadencia de los Estados Unidos son no solo un peligro para Japón,
В этом контексте Специальный представитель предпочел подчеркнуть успех-- пусть и относительный, но все же очень важный успех-- в процессе регистрации избирателей и подготовки к президентским выборам.
En ese contexto, el Representante Especial ha decidido destacar el éxito-- éxito relativo, pero que sigue siendo muy importante-- en el proceso de empadronamiento y en los preparativos para las elecciones presidenciales.
из-за отсутствия оперативной корректировки при изменении ситуации должным образом не отражается положение тех стран, чей относительный доход падает.
a las circunstancias cambiantes, no quedará reflejada debidamente la posición de los países cuyos ingresos relativos estén disminuyendo.
поставит под угрозу относительный мир и стабильность в регионе,
la paz y la estabilidad relativas que reinan en la región,
Результатов: 397, Время: 0.0625

Относительный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский