NO CIERRA - перевод на Русском

не закрывается
no cierra
не закрывает
no cierra
не сходится
no encaja
no tiene sentido
no cuadra
no concuerda
no es congruente
no cierra
no coinciden
не запирают
не запирается

Примеры использования No cierra на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si usted no cierra esa arteria, el estará muerto.
Если вы не перекроете эту артерию, он умрет.
Y habrá una menos en este bote si no cierra la maldita boca.
И будет на одного человека меньше в этой лодке если Вы не закроете свою пасть.
Todavía no cierra.
Все равно не работает.
Hay algo que no cierra.
Есть что-то, что мне.
Un consejo: El cajón izquierdo inferior del escritorio no cierra bien.
Совет: нижний левый ящик стола плохо закрывается.
El Símbolo siete no cierra.
Шеврон семь не фиксируется.
Madame. La ventana de mi habitación no cierra bien.
Мадам, окно в моей комнате невозможно закрыть.
Pero algo no cierra.
Но что не клеится.
Tenerte pero sin tenerte… es una herida que no cierra.
Ты же не рассчитывал на то, что есть рана, которую нельзя залечить.
Su coartada no cierra.
Ваше алиби не стыкуется.
La puerta del estudio no cierra bien, se oye todo, voces y rumores.
Дверь кабинета плотно не закрывается. И все слышно: звуки, голоса.
el Gobierno no cierra los ojos ante los fenómenos del soborno y la corrupción.
правительство не закрывает глаза на проблему взяточничества и коррупции.
el Gobierno de Georgia no cierra los ojos ante este problema
правительство Грузии не закрывает глаз на эту проблему
¿No sería lindo para estos hombres vivir en una calle donde los niños juegan en el jardín delantero y la gente no cierra sus puertas de noche?
И не правда ли, будет замечательно этим людям жить на улице где дети гуляют перед домом и жильцы не запирают дверь на ночь?
Su boca no cierra bien, pero su mujer dice que igualmente mantener la boca cerrada no era una de sus virtudes, así que.
Его рот не заткнет правильно, но его жена говорит мне держа рот на замке никогда не было основное умение, во всяком случае, так.
Y parece que tu madre no sabe golpear la puerta tengo que ponerle la pierna porque no cierra.
Видимо, тво€ мама не умеет стучатьс€… ƒержу дверь ногой, ведь она не закрываетс€.
Croacia no cierra sus puertas a ninguna acción humanitaria
Хорватия не закрывает свои двери для какой-либо гуманитарной акции
pero afortunadamente no cierra la puerta a los cambios urgentemente necesarios para contar con unas Naciones Unidas fortalecidas
но, к счастью, не закрыта дверь для безотлагательно необходимых изменений, которые усилят Организацию Объединенных Наций
No cierra las puertas a enfoques más ambiciosos de la labor de la Conferencia en el futuro,
Он не закрывает никакие двери для более кардинальных подходов к работе Конференции в будущем,
preservar los bienes materiales pertenecientes a la nación adoptando las medidas de seguridad pertinentes, aunque eso no cierra la puerta al diálogo
сохранять материальные ценности, принадлежащие стране, путем принятия надлежащих мер в области безопасности, но оно не закрывает двери для диалога
Результатов: 50, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский