NO EXAMINARÁ - перевод на Русском

не рассматривает
no considera
no examinará
no se ocupa
no aborda
no trata
no ve
no contempla
не будет рассматриваться
no se consideraría
no examinará
не будут рассматриваться
no se considerarán
no sean examinados
no se tratarán
no podrán examinarse
не пересматривает
no examina
no revisa

Примеры использования No examinará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
habida cuenta de su carga de trabajo, no examinará la situación de Egipto
принять решение о том, что ввиду его рабочей нагрузки он рассмотрит положение в Египте
en el entendimiento de que la Asamblea no examinará este tema hasta nuevo aviso.
Генеральная Ассамблея не будет рассматривать этот пункт до дальнейшего уведомления.
De manera semejante, el hecho de que el Tribunal Superior convenga por lo general con las conclusiones de hecho formuladas por el tribunal inferior no significa que el Tribunal Superior no examinará estas conclusiones si las circunstancias del caso lo requieren.
В то же время тот факт, что Верховный суд обычно с уважением относится к установленным нижестоящей судебной инстанцией фактам по делу, не означает, что он не будет пересматривать такие факты, если этого требуют обстоятельства дела.
inglés). La Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación redactadas en otros idiomas.
французском языках); заявления на других языках Советом попечителей рассматриваться не будут;
en el entendimiento de que la Asamblea General no examinará este tema.
Генеральная Ассамблея не будет рассматривать этот пункт.
el Comité no examinará por separado las alegaciones de violación del artículo 6 leído solo.
оба брата были освобождены живыми, Комитет не будет рассматривать отдельно утверждение о нарушении статьи 6, рассматриваемой отдельно.
El Comité no examinará una comunicación sin antes haber determinado que se han agotado todos los recursos internos disponibles,
Комитет не рассматривает сообщение, если он не удостоверится в том, что все доступные внутренние средства защиты были исчерпаны,
De conformidad con el apartado a del párrafo 5 del artículo 22 de la Convención, el Comité no examinará ninguna comunicación de una persona
В соответствии с подпунктом a пункта 5 статьи 22 Конвенции Комитет не рассматривает никаких сообщений от какого-либо лица,
tome una decisión al respecto(decisión 1995/207 C del Consejo)En 1995 la Asamblea General no examinará el informe del Consejo Mundial de la Alimentación.
представит соответствующие рекомендации Генеральной Ассамблее для рассмотрения и принятия решения( решение 1995/ 207 С) Доклад Всемирного продовольственного совета не будет рассматриваться Генеральной Ассамблеей в 1995 году.
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, el Comité no examinará una comunicación a menos que se haya cerciorado de que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna,
В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Факультативного протокола Комитет не рассматривает никаких сообщений, пока не удостоверится в том, что автор исчерпал все имеющиеся внутренние средства правовой защиты,
tome medidas al respectoEn 1995 la Asamblea General no examinará el informe del Consejo Mundial de la Alimentación.
рекомендации для рассмотрения и принятия решения Доклад Всемирного продовольственного совета не будет рассматриваться Генеральной Ассамблеей в 1995 году.
22 de la Convención, el Comité no examinará ninguna comunicación de una persona
статьи 22 Конвенции Комитет не рассматривает никаких сообщений от какого-либо лица,
en el entendimiento de que la Asamblea General no examinará este tema hasta nuevo aviso.
данный пункт не будет рассматриваться Генеральной Ассамблеей.
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, el Comité no examinará una comunicación, a menos que se haya cerciorado de que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna,
В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Факультативного протокола Комитет не рассматривает сообщение, пока он не удостоверится в том, что все доступные внутренние средства правовой защиты были исчерпаны,
El Principado de Liechtenstein reconoce esa competencia en el entendimiento de que ese Comité no examinará comunicación alguna sin cerciorarse de
Княжество Лихтенштейн признает компетенцию при том понимании, что упомянутый выше Комитет не рассматривает какое-либо сообщение, не удостоверившись,
En el artículo 4 1 del Protocolo Facultativo se estipula que" El Comité no examinará una comunicación a menos que se haya cerciorado de
В пункте 1 статьи 4 Факультативного протокола говорится, что<< Комитет не рассматривает сообщение, пока он не удостоверится в том, что все доступные внутренние
La Unión Soviética entiende asimismo que el Comité no examinará ninguna comunicación, a menos que se haya cerciorado de
Советский Союз также исходит из того понимания, что Комитет не рассматривает каких-либо сообщений, до тех пор
Políticos dispone que" El Comité no examinará ninguna comunicación de un individuo
политических правах говорится, что:" Комитет не рассматривает никаких сообщений от лиц,
el grupo no examinará la cuestión de la eficiencia en sí,
коллегия рассматривает не существо вопроса об эффективности,
Dado que la Asamblea General no examinará la solicitud de creación de puestos hasta la primera parte de la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones,
С учетом того, что Генеральная Ассамблея рассмотрит испрашиваемые должности лишь в ходе первой возобновленной части своей шестьдесят пятой сессии, Комитет рекомендует,
Результатов: 116, Время: 0.0853

No examinará на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский