NO FUNCIONE - перевод на Русском

не сработает
no funciona
no sirve
nunca funciona
no resulta
hasta que funcione
no va a salir bien
no lo hace
не работает
no funcionar
a no trabajar
no trabajo
не функционирует
no funciona
no existe
не получится
no funciona
no puedes
no lo hacemos
no es posible
no va a suceder
no pasará
no resulta
no sale bien
nunca funcionará
не выйдет
no funciona
no puedo
no saldrá
no va
nunca funcionará
no va a pasar
no va a suceder
no se casará
не сработать
no funcione
no hacerlo
не работать
no funcionar
a no trabajar
no trabajo
не получиться
no funcione
no puedo

Примеры использования No funcione на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y es mi red de seguridad en caso de que la hipnoterapia no funcione.
И это мой запасной план, если моя гипнотерапия не сработает.
Sabes, quizá no funcione.
Знаешь, это может не сработать.
Y dos, puede que no funcione.
И во-вторых: может не получиться.
Porque aunque es probable que no funcione con Rob.
Потому что даже несмотря на все, это вероятно, не сработает с Робом.
No puedo imaginar una forma de que eso no funcione.
Не представляю, как такое может не сработать.
quizás no funcione.
то наверно и не сработает.
Puede que no funcione.
Оно может не сработать.
Hay una posibilidad que el exilir no funcione.
Есть вероятность, что эликсир не сработает.
El señor oscuro está alterado, quizás la técnica"Lebron James" no funcione.
Темный лорд разгневан Здесь техника Леброна Джеймса может не сработать.
Que la tecnología no funcione.
Что технология не сработает.
Puede que no funcione.
Это может не сработать.
Ruega que esta cura no funcione.
Вам стоит молиться, чтобы лекарство не сработало.
Lamento que su plan no funcione.
Очень плохо, но твой план не сработал.
No puedo creerme que eso no funcione.
Не верю, неужто не сработало?
puede que no funcione para todo el mundo.
она может работать не для всех.
Nick, es mi culpa que la escena no funcione.
Ник, это по моей вине ничего не выходит.
Y cuando eso no funcione, ofrécele dinero.
Если это не поможет, предложи ему деньги.
Puede que no funcione así.
Может, он работает иначе.
¿Suponiendo que no funcione?
Предположим, он не работает?
Quizás no funcione y sea como una obra de arte.
Возможно, он не работает. Он тут как произведение искусства.
Результатов: 109, Время: 0.0959

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский