NO HABLES - перевод на Русском

не говори
no hables
no le cuentes
no puedes decirme
no menciones
no seas
no lo hagas
no puedes decírselo
no puedes decirle
не разговаривай
no hables
sin hablar
no lo hagas
no hablés
no hablas
не болтай
no hables
no digas
молчи
cállate
silencio
calla
no hables
quédate callada
no digas nada
no
estate callado
не надо
no debería
no tienes que
no necesito
no lo hagas
no quiero
nunca debí
no es necesario
vamos
no hay
no vayas
не смей
no te atrevas
no puedes
no vuelvas
ni se te ocurra
no lo hagas
no se te ocurra
no hables
nunca
no vas
nunca vuelvas
не обсуждай
no hables
ни слова
ni una palabra
no digas nada
no digas una palabra
no hables
ni pío
nada más
не упоминай
no menciones
no hables
no digas
sin mencionar
не заговаривай
no hables
не рассказывай
не общайся
не вспоминай

Примеры использования No hables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No hables mal de mi bañador.
Не смей оскорблять мои шорты.
Así que no hables,¿de acuerdo?
Так что молчи, ладно?
No hables sobre tampones mientras estoy aquí planeando mi venganza.
Не болтай здесь о тампонах, пока я сижу здесь и планирую свою месть.
No hables de su… ya sabes, desafortunada situación.
Не обсуждай с ним… ну знаешь, его неприятную ситуацию.
No hables con ningún extraño y llámame en cuanto puedas,¿sí?
Не разговаривай с незнакомыми людьми и позвони мне сразу как доедешь, хорошо?
No hables con un paciente a menos que yo te lo diga,¿entendido?
Не говори с пациентом, пока я не скажу, понятно?
Jeffrey, no hables de demonios en Urgencias,¿me entiendes?
Джефри не упоминай в скорой про демона, понял?
No hables así de ella.
Не смей так о ней говорить.
No hables de eso, no fue una decisión muy afortunada.
Не надо об этом. Это было нелегкое решение.
No hables ni dejes que te vea nadie sin mi permiso.
Молчи и не показывайся никому без моего разрешения.
Y no hables.
И не болтай.
Así que les digo:"No hables de mi padre".
Ну я сказал им:" Ни слова о моем отце.".
No hables con ellos hasta que averigüe lo que van a hacer.
Не разговаривай с ними, пока я не узнаю об их намерениях.
No hables de eso.¡Ni siquiera pienses en ello!
Не говори об этом, даже не думай!
No hables con tus ex-compañeros de trabajo lo que hacemos aquí.
Не обсуждай со своими бывшими коллегами, чем мы здесь занимаемся.
No hables con extraños.
Не заговаривай с незнакомцами.
Por favor no hables de muffins.
Пожалуйста не упоминай маффины.
Sabes, no hables de eso.
Знаешь, не надо об этом.
No hables. No hables..
Молчи. не говори ничего.
¡No hables así a tu madre!
Не смей так с матерью говорить!
Результатов: 720, Время: 0.1153

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский