NO PARTICIPARON - перевод на Русском

не участвовали
no participaron
no intervinieron
no asistieron
no estaban implicadas
no contribuyeron
la participación
не принимали участия
no participaron
no asistieron
не привлекались
no han participado
не принимали участие
no participaron
не участвовавшие
no han participado
не приняли участия
no participaron
no habían asistido
не участвовала
no participó
no asistió
no estaba involucrada
не участвовал
no participó
no asistió
no ha intervenido
no estaba involucrado
не приняли участие
no participaron
не были охвачены
no se habían incluido
no abarcados
no comprendidas
no participaron
no estaban cubiertas
no se beneficiaron
no fueron incluidos

Примеры использования No participaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dado que no participaron en el censo de 1991,
Поскольку они не участвовали в переписи населения 1991 года,
Con pocas excepciones, no participaron en la elaboración del orden constitucional de los Estados a los que se los incorporó.
За некоторым исключением, они не участвовали в разработке конституционного порядка государств, в которые они были инкорпорированы.
tienen capacidad de adoptar decisiones políticas, o porque no participaron en el conflicto como combatientes.
политиками директивного уровня, или потому, что они не участвовали в конфликте в качестве комбатантов.
Puedo asegurar a la Comisión que a los Estados Unidos nunca se les pidió que firmaran la Declaración de Cartagena, y no participaron en su negociación.
Я могу заверить Комитет в том, что к Соединенным Штатам никогда не обращались с просьбой подписаться под картахенской декларацией и что мы не участвовали в переговорах по ней.
De la investigación se desprende que las personas mencionadas no participaron en estos actos, pero estaban dispuestas a facilitar información o pruebas sobre el asunto a la policía.
В ходе расследования выяснилось, что лица, имена которых перечислены выше, к этой деятельности не причастны, но готовы дать информацию/ показания о ней полиции.
La diferencia se debe en parte a la condición de los miembros de la fuerza de policía civil de Gaza que no participaron en los combates y a los que aparentemente Israel había atacado de manera intencionada.
Эта разница отчасти связана со статусом тех членов сил гражданской полиции в Газе, которые не участвовали в боевых действиях и которые, судя по всему, намеренно являлись объектами нападений Израиля.
Potencias Administradoras, no participaron durante el año en curso en los debates del Comité relativos a los territorios que están bajo su administración.
управляющие этими территориями не принимали участия в течение года в прениях Комитета по вопросу об этих территориях, которые остаются под их управлением.
incluidos los que no participaron plenamente en las conversaciones multipartidistas,
в том числе и те, которые не участвовали полностью в многосторонних переговорах,
Para los agentes locales, que no participaron en el proceso técnico de demarcación de fronteras,
Для местных заинтересованных сторон, которые не принимали участия в техническом процессе делимитации границ,
Por motivos de seguridad, no participaron los acusados, que fueron sustituidos por policías,
По соображениям безопасности обвиняемые не привлекались к этим мероприятиям и были заменены полицейскими,
Sin embargo, en términos generales está claro que los pueblos indígenas no participaron en el proceso de aprobación de las constituciones de los Estados
Тем не менее в целом ясно, что коренные народы не участвовали в процессе принятия государственных конституций,
No participaron los siguientes 12 Estados Miembros:
Следующие 12 государств- членов не принимали участия в экзамене: Бахрейн,
En vista de que varios de esos ministros no participaron en los trabajos del Gobierno de Reconciliación Nacional durante el período de que se informa y frecuentemente se ausentaban de Abidján,
Поскольку несколько министров из« Новых сил» не участвовали в работе правительства национального примирения в течение отчетного периода
Esos contactos también les permitieron dialogar con delegaciones que no participaron de las reuniones oficiosas de composición abierta
Эти контакты также позволили им встретиться с делегациями, которые не принимали участие в неофициальных заседаниях открытого состава,
El Comité observa con preocupación que las mujeres no participaron oficialmente en las negociaciones
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины официально не участвовали в мирных переговорах
Aunque dos de los diez Estados miembros de la ASEAN no participaron en el foro, este fue sin embargo una importante oportunidad para trabajar individualmente con los representantes,
Хотя 2 из 10 государств- членов АСЕАН не принимали участия в этом форуме, он, тем не менее, дал важную возможность для индивидуальной работы с представителями, поскольку уровень присоединения к
El Consejo insta a quienes no participaron en el proceso electoral a que respeten el resultado de las elecciones
Совет настоятельно призывает стороны, не участвовавшие в выборном процессе,
El PNUD y la ONUCI no participaron, ya que las evaluaciones se limitaron a las actividades operacionales de la UNMIL,
ПРООН и ОООНКИ не принимали участие в проведения оценок, поскольку эти оценки ограничивались оперативной деятельностью,
Los Estados Unidos no participaron en la aprobación de la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural,
Соединенные Штаты не участвовали в принятии Всеобщей декларации о культурном разнообразии
Al mismo tiempo, examinamos atentamente la información recogida en las páginas web de algunas OSFL(que no participaron en la consulta), acerca de la protección de los derechos de la mujer en la República de Albania.
Одновременно пристально отслеживалась информация, содержащаяся на интернет- страницах ряда НКО( которые не принимали участия в консультациях), в отношении защиты прав женщин в РА.
Результатов: 217, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский