no constituye una violaciónno infringeno es una violaciónno violano constituye una infracciónno vulnerano constituye una vulneraciónno conculcano constituía un incumplimientono atentaba
не противоречит
no es contrariono contravieneno contradiceno es incompatiblecompatibleno está en contradicciónno vano infringeno se oponeno entra en conflicto
не ущемляет
no menoscabano afectano vulnerano atentano perjudicano interfiereno infringeno discriminano viola
Примеры использования
No viola
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el origen étnico, y no viola un derecho o una libertad establecidos en la Carta de Derechos.
этнической принадлежности и не ущемляет прав или свобод, изложенных в Билле о правах1.
autoproclamados representantes del pueblo, no viola el derecho internacional,
провозгласивших себя представителями народа, не нарушает нормы международного права,
puede ser rechazada sin que el funcionario sufra ninguna consecuencia jurídica perjudicial, no viola la inmunidad del funcionario y constituye una medida procesal legítima.
должностное лицо какого-либо юридического обязательства и которое, соответственно, можно отклонить без каких-либо неблагоприятных юридических последствий, не нарушает его иммунитет и является правомерной процессуальной мерой.
ocho meses después de la segunda- no viola el Pacto si no existen otras circunstancias imperiosas.
восемь месяцев после второго осуждения, не нарушает положения Пакта в отсутствие других обязательных обстоятельств.
sobre la base de una evaluación objetiva, no viola la prescripción de igualdad de trato.
основанная на объективной оценке, не нарушает требования равного обращения.
que rige la nacionalidad marroquí está conforme con la resolución 2005/45 de la Comisión de Derechos Humanos y no viola las normas de derechos humanos,
регулирующий вопросы марокканского гражданства, соответствует резолюции 2005/ 45 Комиссии по правам человека и не нарушает нормы о правах человека,
En cuanto a los efectos de una detención prolongada, el Estado Parte se remite también a la jurisprudencia del Comité en el sentido de que" el fenómeno de la galería de condenados a muerte" no viola el artículo 7, siempre que consista solamente en períodos prolongados de estancia en dicha galería mientras se sustancian los recursos de apelación.
Что касается воздействия длительного содержания под стражей, то государство- участник ссылается на юриспруденцию Комитета в отношении того, что" синдром смертника" не нарушает статьи 7, если он заключается лишь только в длительной отсрочке исполнения смертной казни во время использования апелляционных процедур.
las medidas que el Gobierno del Japón toma están de acuerdo con su legislación nacional y no viola en modo alguno el derecho internacional.
Корейской Народной Демократической Республики, то они принимаются правительством Японии в соответствии с национальным законодательством страны и никоим образом не нарушают международного права.
en donde el 75% de la tierra es de propiedad judía, no viola en forma alguna ninguno de los acuerdos con los palestinos,
где 75 процентов земли принадлежит евреям, никоим образом не нарушает ни одного из соглашений с палестинцами,
El Estado Parte sostiene que esta distinción no viola el artículo 26 del Pacto
Участник утверждает, что такое различие не является нарушением статьи 26 Пакта; государство- участник считает,
acaba de admitir el Observador de Palestina, no viola una sola de las disposiciones que figuran en los acuerdos a los que llegaron Israel y la OLP.
это не проект строительства жилья в городе, который, как только что признал Наблюдатель от Палестины, не нарушает ни одного из положений договоренностей между Израилем и ООП.
de no permitir el empleo de otros idiomas mediante la promulgación de legislación apropiada decididamente no viola el artículo 26,
предусматривающих возможность использования других языков через принятие соответствующего законодательства, однозначно не является нарушением статьи 26, поскольку все остальные языки,
en esta medida y con estas limitaciones, no viola el párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta.
государство, осуществляющее свое право на самооборону, не нарушает пункт 4 статьи 2 Устава.
mi acuerdo se basa en que la prohibición de utilizar cualquier otro idioma que no sea el francés para la publicidad comercial en el exterior de los locales en Quebec no viola ninguno de los derechos protegidos con arreglo al artículo 27.
положений статьи 27 Пакта, но я делаю это, поскольку запрещение использования любого иного языка, помимо французского, в целях коммерческой уличной рекламы в Квебеке не ущемляет ни одно из прав, подлежащих защите в соответствии со статьей 27.
de volver a imponer la pena a cuatro años que había pronunciado anteriormente el Tribunal Superior, no viola el artículo 263 del Código de Procedimiento Penal de Indonesia,
о восстановлении ранее вынесенного высоким судом приговора к лишению свободы сроком на четыре года, не является нарушением статьи 263 Уголовно-процессуального кодекса Индонезии, как это ошибочно указывается в вашем сообщении,
el Estado Parte que se adhiere a la opinión del Consejo Privado no viola sus obligaciones dimanantes del Pacto.
бесчеловечным наказанием, государство- участник, которое разделяет это мнение Тайного совета, не нарушает своих обязательств по Пакту.
la Comunidad está convencida de que la prohibición de divulgación de dichas ideas no viola el derecho a la libertad de opinión y expresión.
ненависти, поскольку запрет на пропаганду такой идеологии, по мнению Сообщества, не является нарушением права на свободу убеждений и их свободное выражение.
extranjeros(as), no implicaba una discriminación en razón de la nacionalidad, pues no viola el artículo 16 de la Constitución nacional que el(la)
оспариваемая норма не подразумевает дискриминации по признаку гражданства, поскольку она не нарушает статью 16 Национальной конституции, которую законодатели рассматривают
un Estado parte ejecuta a un recluso condenado después de haber permanecido un período de tiempo determinado en el pabellón de los condenados a muerte no viola sus obligaciones en virtud del Pacto,
государство- участник приводит в исполнение вынесенный осужденному смертный приговор после того, как он провел определенное время в камере смертников, то это не будет являться нарушением его обязательств по Пакту,
el artículo 24 de la Constitución no viola el artículo 19 de la Convención,
статья 24 Конституции не противоречит статье 19 Конвенции,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文