NOMBRARÁN - перевод на Русском

назначают
nombran
designarán
asignarán
designación
appoint
recetan
назначат
nombrarán
designarán
asignará
la designación
назначает
nombra
designará
asigna
appoints
nombramiento
назначить
nombrar
designar
nombre
el nombramiento
asignar
la designación
imponer
programar
fijar
будут назначаться
serán nombrados
serán designados
serán asignados
serían propuestos por

Примеры использования Nombrarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dentro de un mes a partir de la aprobación de las presentes leyes, los Ministros correspondientes y sus Ministros Adjuntos nombrarán al nuevo personal.
В течение одного месяца после принятия этого законодательства сотрудники вновь назначаются соответствующими министрами и их заместителями.
tienen el mismo interés, nombrarán sus miembros por separado.
отсутствует согласие относительно наличия у них одинакового интереса, члены назначаются ими отдельно.
con la asistencia de miembros destacados de la sociedad civil, nombrarán a dos personas para cada escaño, sobre la base de los criterios enunciados supra;
опираясь на помощь видных деятелей гражданского общества, выдвигают две кандидатуры на каждое место на основе перечисленных выше критериев.
Croacia y la república de mayoría musulmana nombrarán cada una tres miembros de la Comisión Mixta
Хорватия и Республика с преимущественно мусульманским населением назначают в состав Совместной комиссии по три члена
Los Estados partes nombrarán uno o más puntos nacionales de contacto encargados de facilitar la cooperación y el intercambio de información entre los Estados partes
Государства- участники назначают один или несколько национальных контактных центров для содействия сотрудничеству и информационному обмену между государствами- участниками
Los organismos existentes del personal y la administración nombrarán conjuntamente en todos los principales lugares de destino grupos de mediación que se ocuparán de los desacuerdos,
Коллегии омбудсменов во всех основных местах службы будут назначаться совместно существующим механизмом отношений персонал/ администрация для рассмотрения разногласий,
Los miembros que presenten la moción nombrarán, en el plazo de un día, un mediador de su elección para que les ayude a llegar a un acuerdo con los proponentes de la legislación;
В течение одного дня члены Скупщины, выступающие с предложением, назначают по своему выбору посредника для оказания содействия в достижении согласия с авторами законодательства.
Los organismos existentes del personal y la administración nombrarán conjuntamente en los principales lugares de destino grupos de mediación que se ocuparán de los desacuerdos,
Коллегии омбудсменов во всех основных местах службы будут назначаться на совместной основе существующим механизмом отношений между персоналом и администрацией для рассмотрения разногласий,
Las Partes nombrarán, a más tardar el 2 de febrero de 1998,
Стороны назначат не позднее 2 февраля 1998 года эквадорско- перуанскую комиссию,
En consulta con la Mesa, los miembros de la delegación nombrarán a un jefe de la delegación,
В консультации с Бюро члены делегации назначают главу делегации;
Normalmente las Naciones Unidas nombrarán a un Representante Especial del Secretario General al que se transferirá la autoridad militar
Обычно для этого ООН назначает Специального представителя Генерального секретаря, которому военные передают полномочия, а затем,
Los jefes ejecutivos y sus adjuntos nombrarán a un administrador superior de la seguridad y/o un coordinador de las medidas de seguridad en la sede para que los ayuden en esa tarea.
Административные руководители и их заместители назначат старших сотрудников по вопросам безопасности и/ или координаторов по вопросам безопасности в штаб-квартирах, которые будут оказывать им помощь в выполнении этой задачи.
otras partes interesadas nombrarán un comité directivo con 6 a 9 miembros procedentes de múltiples partes interesadas, que funcionará como un" comité temporal".
другие заинтересованные стороны назначают представительный руководящий комитет в составе шести- девяти членов, который будет функционировать в качестве<< временного совета>>
Los gobiernos que formen parte del plenario nombrarán y seleccionarán un presidente y cuatro vicepresidentes, teniendo debidamente en cuenta el principio de equilibrio geográfico de las cinco regiones de las Naciones Unidas.
Правительства, являющиеся членами пленума, должны отобрать и назначить одного председателя и четырех заместителей председателя с учетом принципа сбалансированной географической представленности пяти регионов Организации Объединенных Наций.
se someta a examen, los Estados nombrarán, por conducto de los grupos regionales,
государства через региональные группы назначат коллегию рецензентов,
entrada en vigor del presente Acuerdo, la Federación y la República Srpska nombrarán sendos árbitros".
через шесть месяцев после вступления настоящего Соглашения в силу Федерация назначает одного арбитра и одного арбитра назначает Республика Сербская".
Cada Parte nombrará a un árbitro y los tres árbitros así nombrados nombrarán conjuntamente a un cuarto y a un quinto árbitro; los tres primeros árbitros nombrarán conjuntamente al cuarto o al quinto árbitro Presidente del tribunal arbitral.
Каждая Сторона назначает по одному арбитру, и три назначенных таким образом арбитра совместно назначают четвертого и пятого арбитров, а затем совместно назначают четвертого или пятого арбитра Председателем арбитражного суда.
Los cuatro amigables componedores, dentro de los sesenta días siguientes a la fecha en que se haya efectuado el último de esos nombramientos, nombrarán un quinto amigable componedor elegido de la lista, que será Presidente.
В 60- дневный срок со дня последнего из их назначений эти четыре посредника назначают из списка пятого посредника, который будет являться председателем.
la sociedad civil y líderes tradicionales, nombrarán a los miembros de la Comisión Electoral Independiente Provisional sobre la base de las candidaturas presentadas en el contexto de un proceso público.
опираясь на помощь представителей гражданского общества и традиционных лидеров, назначают членов ВНИК на основании заявлений, поданных в рамках открытого процесса.
La decisión RC-5/7, sobre la designación de los gobiernos que nombrarán expertos para el Comité de Examen de Productos Químicos, adoptada por la Conferencia de las Partes,
Принятое Конференцией решение РК- 5/ 7 об определении правительств, назначающих экспертов в состав Комитета по рассмотрению химических веществ,
Результатов: 79, Время: 0.0766

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский