NUESTRO BARRIO - перевод на Русском

наш район
el vecindario
nuestro barrio
nuestra región
nuestro distrito
nuestra área
нашем районе
el vecindario
nuestro barrio
nuestra región
nuestro distrito
nuestra área
нашем квартале
nuestro barrio
нашего района
el vecindario
nuestro barrio
nuestra región
nuestro distrito
nuestra área
нашего квартала
nuestro barrio
наш квартал
nuestro barrio

Примеры использования Nuestro barrio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
todos los años y un desayuno con tortitas para un asilo de nuestro barrio.
устраиваем завтрак с блинчиками для дома престарелых в нашем квартале.
Porque su caso es un buen ejemplo del tipo de crímenes serios que todavía existen en nuestro barrio.
Потому что их дело- это хороший пример тяжкого преступления, которое все еще существует в нашем районе.
debemos permitir que alguien crea que puede venir a este barrio, nuestro barrio, y atacar a uno de los nuestros..
не позволим никому думать, что они могут заявиться в этот район… Наш район… и причинить зло кому-либо из наших..
Y luego un tercero, destrozado como si hubiera sido atacado por perros salvajes, hasta que no quedaron más hombres malvados en nuestro barrio.
А затем и третий, растерзаны, будто на них напали дикие псы, и так до тех пор, пока в нашем районе не осталось ни одного злодея.
idea de que era la gente de nuestro barrio… y que eran amigos nuestros, pero fueron oír hablar de lo que estaba sucediendo.
не могли предположить, что эти люди из нашего района… и что они это друзья, но мы слышали о том, что происходило.
Lo que me parece fascinante es que hemos cableado al mundo para compartir ya sea nuestro barrio, la escuela, la oficina, o nuestra red de Facebook.
Я нахожу увлекательным, что мы фактически приспособили наш мир, чтобы делиться, будь это наш район, наша школа, наш офис или наши друзья на Facebook.
Le despejas el camino a los burgueses… al destruir nuestro barrio ladrillo a ladrillo.
Вы расчищаете путь для перспективных молодых людей разбирая наш район по кирпичику, за это.
Si no,¿por qué iba a aparecer el nombre de nuestro barrio ahí?
В противном случае, зачем бы ему появляться рядом с названием нашего квартала?
En un cuarto en nuestro barrio en la calle Dock, número 24.
Где ты остановился? Я снял комнату в своем квартале на Док- стрит, номер 24.
Solo vi a ese tonto conduciendo en nuestro barrio… y una chica de copiloto.
Я только видел, как этот салага колесил по моему району, и рядом с ним сидела девчонка.
la fe para hacer estos dos amada de nuestro corazón las últimas muertes por violencia de las bandas en nuestro barrio.
мы просим силы и веры сделать так, чтобы эти смерти были последними от бандитизма в нашем районе.
Sí, pero solo el hecho de que estaba en la calle, en nuestro barrio, podría significar que quienquiera que contrató a Bob
Да, но вот только факт, что все случилось на этой улице в нашем районе, может означать, что наниматель Боба
Lo que me parece fascinante es que hemos cableado al mundo para compartir ya sea nuestro barrio, la escuela, la oficina,
Я нахожу увлекательным, что мы фактически приспособили наш мир, чтобы делиться, будь это наш район, наша школа, наш офис или наши друзья на Facebook.
reciba una llamada desde nuestro barrio, tenemos 15 geniales muchachos que están dispuestos a dejar todo lo que están haciendo y salir corriendo a salvar vidas.
к вам поступает вызов из нашего района, у нас есть пятнадцать бравых парней, готовых бросить все свои дела и бежать спасать жизни.
Junto a 15 de mis amigos- todos éramos TEMs(Técnicos de emergencias médicas)- decidimos, vamos a proteger nuestro barrio, así, cuando algo similar vuelva a ocurrir,
Вместе с пятнадцатью моими друзьями- мы все были врачами« скорой»- мы решили защитить свой район, и когда нечто подобное снова случится,
reciba una llamada desde nuestro barrio, tenemos 15 geniales muchachos que están dispuestos a dejar todo lo que están haciendo y salir corriendo a salvar vidas.
к вам поступает вызов из нашего района, у нас есть пятнадцать бравых парней, готовых бросить все свои дела и бежать спасать жизни.
Los ricachones están dando una fiesta en nuestro barrio… y ni siquiera nos han invitado!
Там собрались всякие большие люди, устроили банкетик в нашем районе, а нас даже не пригласили!
También empleó a un traicionero mozo de nuestros barrios bajos para enviar mensajes a Xiangyang.
Еще она использует конюха из наших трущоб, чтобы передавать сообщения в Сан Янг.
jueguen en nuestros barrios, que sean los amigos de nuestros hijos,
играют в наших дворах, Дружат с нашими детьми
en la comunidad para poder desarrollar nuestros barrios?
на лечение наркомании и на развитие наших районов?
Результатов: 46, Время: 0.0597

Nuestro barrio на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский