NUESTRO PÉSAME - перевод на Русском

наши соболезнования
nuestras condolencias
nuestro pésame
nuestro pesar
nuestro más sincero pésame
наше сочувствие
nuestra solidaridad
nuestras condolencias
nuestro pésame
nuestra simpatía
nuestro pesar

Примеры использования Nuestro pésame на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Rendimos un homenaje especial a quienes han perdido la vida al servicio de la comunidad mundial y expresamos nuestro pésame a sus familias.
Мы особо признательны тем, кто отдал свою жизнь, служа мировому сообществу, и выражаем соболезнования их семьям.
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Zambia que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de Zambia y a la acongojada familia del Excmo. Sr. Levy Patrick Mwanawasa.
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Замбии передать наши соболезнования правительству и народу Замбии и семье покойного-- Его Превосходительства гна Леви Патрика Мванавасы.
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Togo que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de la República Togolesa
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Того передать наши соболезнования правительству и народу Тоголезской Республики и понесшей утрату семье
por habernos brindado esta oportunidad de expresar nuestro pésame y solidaridad al pueblo
за предоставленную нам возможность выразить наше сочувствие и солидарность народу
En nombre de la Asamblea General, pido a la representante de San Vicente y las Granadinas que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de San Vicente y las Granadinas y a la afligida familia de Su Excelencia Sir Charles Antrobus.
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Сент-Винсента и Гренадин передать наши соболезнования правительству и народу Сент-Винсента и Гренадин и семье покойного-- Его Превосходительства сэра Чарлза Антробуса.
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Principado de Mónaco que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Principado de Mónaco,
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Княжества Монако передать наши соболезнования правительству и народу Княжества Монако, а также семье
En nombre de la Asamblea General, solicito al representante de Polonia que transmita nuestro pésame al Gobierno
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Польши передать наши соболезнования правительству и народу Польши
En nombre de la Asamblea General, solicito al representante de Nigeria que transmita nuestro pésame al Gobierno
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Нигерии передать наши соболезнования правительству и народу Нигерии,
Sr. Henze(Alemania)(interpretación del inglés): En primer lugar, permítaseme unirme a otras delegaciones para expresar nuestro pésame a la delegación de la India por la pérdida de tantas vidas en el reciente ciclón.
Г-н Хенце( Германия)( говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне присоединиться к другим делегациям и выразить наши соболезнования делегации Индии в связи со столь значительными людскими потерями в результате недавнего циклона.
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Georgia que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de Georgia y a la desconsolada familia del Excmo. Sr. Zurab Zhvania.
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Грузии передать правительству и народу Грузии, а также понесшей утрату семье Его Превосходительства г-на Зураба Жвании наши соболезнования.
pido al representante de Austria que transmita nuestro pésame al Gobierno
от себя лично я прошу представителя Австрии передать наши соболезнования правительству и народу Австрии
Ofrecemos nuestro pésame de todo corazón al valiente pueblo del Líbano por el que tenemos sentimientos de la mayor admiración debido al coraje que manifiesta al seguir la lucha contra la agresión.
Мы выражаем наши соболезнования и сочувствие героическому народу Ливана, к которому мы относимся с чувством огромного восхищения за его мужество в продолжающейся борьбе против агрессии.
Vaya nuestro pésame a las familias del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, así como a las de los tres
Мы выражаем соболезнования семьям миротворцев Организации Объединенных Наций, а также семьям трех американских дипломатов,
Para expresar nuestro pésame a los padres del Teniente Antonino Scordia heroicamente caído en acción en el África Oriental
Чтобы выразить глубочайшие соболезнования в связи с гибелью лейтенанта Нино Скордиа павшего в бою смертью храбрых в северной Африке.
Sr. Kolby(Noruega)(habla en inglés): Quisiera sumarme a los oradores que me han precedido presentando nuestro pésame a las familias de las víctimas-- de todas las nacionalidades-- del atentado terrorista ocurrido en Bali durante el fin de semana.
Гн Колби( Норвегия)( говорит поанглийски): Позвольте мне присоединиться к выступившим ранее ораторам и также выразить наше сочувствие семьям жертв всех национальностей террористического нападения, которое произошло на Бали в конце прошлой недели.
expresamos una vez más nuestras condolencias y nuestro pésame a todo el mundo cristiano.
еще раз выражаем всему христианскому миру наши искренние соболезнования.
en nombre del Principado de Andorra, nuestro pésame y solidaridad a quienes han sufrido tras el reciente huracán de la costa del Golfo de los Estados Unidos.
Прежде всего позвольте мне от имени народа Княжества Андорра выразить наше сочувствие и солидарность тем, кто пострадал от урагана, обрушившегося недавно на американское побережье Мексиканского залива.
en nombre de la Asamblea General y de todos los presentes, nuestro pésame por quienes perecieron en el accidente aéreo de ayer cerca de Trípoli.
всех присутствующих выразить скорбь и соболезнования в связи с гибелью людей в результате авиакатастрофы, происшедшей вчера вблизи Триполи.
quisiera expresar nuestro pésame a las Naciones Unidas
других государств я хотела бы выразить наши соболезнования Организации Объединенных Наций
en nombre del Gobierno de Austria, quisiera expresar nuestro pésame al pueblo y al Gobierno del Pakistán
Прежде всего позвольте мне от имени правительства Австрии выразить наши соболезнования правительству и народу Пакистана в связи с трагической гибелью людей,
Результатов: 68, Время: 0.0751

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский