NUNCA TE DEJARÉ - перевод на Русском

я никогда не оставлю тебя
nunca te abandonaré
nunca te dejaré
я никогда не брошу тебя
nunca te dejaré
nunca te abandonaré
никогда не покину тебя
nunca te dejaré
nunca te abandonaré
я никогда не позволю тебе
я никогда тебя не отпущу

Примеры использования Nunca te dejaré на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nunca te dejaré, nena.
Я никогда не оставлю тебя.
Nunca te dejaré.
Я никогда тебя не покину.
Nunca te dejaré que me lo quites.
Я никогда не позволю вам забрать ее у меня..
Tu sabes, si no presionas ese botón, Nunca te dejaré.
Знаешь, если я не нажму ту кнопку, никогда не уйду.
Alicia, ya te lo he dicho, nunca te dejaré.
Алиса, я уже говорил тебе, я никогда не оставлю тебя.
Y no importa lo que, nunca te dejaré.
И что бы ни случилось, я тебя не брошу.
Da igual lo que suceda, nunca te dejaré.
Несмотря ни та что, я никогда не откажусь от тебя.
No importa lo que traten de hacer, nunca te dejaré.
Неважно, что кто-то что-то сделает, я никогда тебя не брошу.
Aunque me quede hecho un esqueleto… nunca te dejaré.
Даже если ты сморщишься в скелетик, я тебя не оставлю.
Nunca te dejaré. Nunca te dejaré.
Я никогда тебя не брошу.
No importa lo que traten de hacer, nunca te dejaré.
Кто бы что ни делал, я никогда тебя не брошу.
Te prometo que nunca te dejaré.
Я обещаю тебе, что никогда тебя не оставлю.
No importa cuántas dificultades haya… definitivamente nunca te dejaré ver mis lágrimas.
Неважно, как тяжело в этом мире, я никогда не позволю тебе увидеть мои слезы.
Y nunca te dejaré robarla,¿me oyes?¡Nunca!
И я никогда, никогда не позволю тебе его забрать, ты меня слышишь?
Clark pero nunca te dejaré a ti.
Кларк, но я никогда не сбегала от тебя.
Pero lo que puedo prometerte es que nunca te dejare.
Но я могу обещать тебе, что я никогда не покину тебя.
Yo nunca te dejaría.
Я никогда тебя не покину.
Todo lo que necesitas saber es que nunca te dejaría.
Все, что тебе надо знать, это, что я тебя никогда не брошу.
Nunca te dejará.
Он никогда не уйдет.
Mami nunca te dejará.
Мама никогда тебя не оставит.
Результатов: 45, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский