NUNCA TUVO - перевод на Русском

никогда не было
nunca tuvo
nunca fue
nunca ha
nunca ha habido
nunca sucedió
nunca pasó
nunca existió
nunca estuvo
nunca ocurrió
jamás existió
никогда не имел
nunca tuvo
jamás ha tenido
никогда не получал
nunca recibió
nunca ganó
nunca recibí
nunca tuvo
никогда не имела
nunca tuvo
jamás ha tenido
никогда не имело
nunca ha tenido
никогда не был
nunca fue
nunca he
nunca estuvo
nunca he ido
jamás ha sido
nunca tuvo
jamás estuvo
jamás ha
он не
él no
él nunca

Примеры использования Nunca tuvo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los resultados también muestran que… ella nunca tuvo cáncer.
Результаты также показали, что у нее никогда не было рака.
Si nunca tuvo un mono,¿qué rompió esa jaula?
Если у него никогда не было обезьян, что вырвалось из клетки?
Pobre Gus nunca tuvo una oportunidad,¿verdad?
Бедный Гас, у него никогда не было шансов?
¿Y nunca tuvo una teoría de lo que era eso?
И у него никогда не было теории, кто это сделал?
Nunca tuvo ningún hermano ni he oído nada sobre esa calle.
У нее не было братьев. И я в первый раз слышу об улице Сантонж.
Nunca tuvo la intención de ser un rompecabezas para ser resuelto por la policía.
Не должно было возникнуть загадки, с которой бы билась полиция.
Y desde luego, nunca tuvo nada que ver con ellas.
И разумеется, не имел с ними никаких дел.
Roma en sí misma nunca tuvo a dos gladiadores tan distinguidos.
В самом Риме не было столь отличительных гладиаторов.
Nunca tuvo una oportunidad.
У него не было шанса.
Lear nunca tuvo buena salud.
Ницше никогда не обладал крепким здоровьем.
Su libreta revela que nunca tuvo la vida que yo envidiaba.
Его дневник говорил, что у него не было жизни, которой я завидовал.
Ella nunca tuvo una hermana, deje en paz a la gemela.
У нее никогда не было сестры, и уж тем более близняшки.
Esto nunca tuvo como finalidad el hacer daño.
Это было не для того, чтобы причинить тебе боль.
Pero nunca tuvo posibilidades con Claire.
Но он никогда бы не был с Клэр.
Pero el montón de músculos enojados nunca tuvo músculos aquí o… aquí.
Но у такой горы не бывает мышц здесь… или… здесь.
Nunca tuvo la oportunidad.
У нее не было шанса.
Eso nunca tuvo mucho sentido.
Это не имело смысла.
Además, nunca tuvo sexo en esa habitación.
А еще у него никогда не была секса в той комнате.
Su tanque nunca tuvo paradas forzosas o averías.
Ее танк не имел вынужденных остановок и поломок.
Pero nunca tuvo nada que ver con la religión,¿verdad?
Но это не имеет никакого отношения к религии, не так ли?
Результатов: 270, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский