OJOS COMO - перевод на Русском

глаза как
ojos como
глазами как

Примеры использования Ojos como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Espolones, ojos como puñales. Azote de los inocentes, ladrón de vidas".
Члены с когтями, глаза как ножи, бич безупречных, похититель жизней".
entonces ella abrió los ojos como si nada hubiese pasado, y la llevé de nuevo a la cama.
но она открыла глаза как ни в чем не бывало, и я уложила ее обратно на койку.
miró hacia abajo vio un poco serpiente deslizándose a lo largo y mirándola con los ojos como joyas.
она посмотрела вниз, она увидела маленького Змея скольжение вдоль и смотрел на нее с глазами, как драгоценные камни.
Me verás a los ojos como has hecho hoy,
Вы посмотрите мне в глаза, как сегодня, и скажете,
Y que tenga ojos como velas prendidas en una torta blanca.
Надеюсь, у него будут глаза, как эти свечки, какдве голубенькие свечки… На белом пироге.
Mi hijo fue asesinado ante mis ojos como un perro por nuestros propios guías
Моего сына убили на моих глазах, как собаку. наши собственные проводники.
María ni siquiera pensó que lo vio abrir y cerrar los ojos como si de un guiño lágrimas.
Мария даже думал, что она видела его подмигнуть глаза, как бы подмигивая слезы.
La forma que lucen tus ojos como un océano durante la tormenta…
Мне нравится то… что твои глаза похожи на океан во время шторма…
La única luz en la habitación era el resplandor rojo del fuego- que iluminó sus ojos como señales adversas de tren,
Единственный свет в комнате было красное зарево от пожара- который зажег глаза, как неблагоприятные сигналы железной дороги,
El Hijo de Dios, que tiene sus ojos como llama de fuego
так говорит Сын Божий, у Которого очи, как пламень огненный,
Me fijé en sus ojos, como dijste.
Я посмотрел ей в глаза, как ты сказала.
Y sus ojos, como los tuyos, eran llamas ardientes.
И его глаза, как и твои, пылали.
Mi miraba fijamente a la cara a los ojos, como animándome.
Он смотрел мне прямо в лицо. Прямо в глаза, как бы направляя.
Podía verlo en tus ojos, como puedo hacerlo ahora.
Я видела это в твоих глазах также, как вижу это сейчас.
Los ojos, como si estuvieras leyendo mi suerte.
С такими глазами, как будто мне судьбу предсказываешь.
He encontrado el ojo, como me ordenaste.
Я нашел Око, как ты приказала.
¿Qué tal si Damian usara un parche en el ojo como Lobo?
Что если у Дэмиана будет повязка на глазу как у Вулфа?
Conteniendo una sonrisa de placer, se encogió de hombros y cerró los ojos, como dando a entender que tal cosa no le importaba.
Сдерживая улыбку удовольствия, он пожал плечами, закрыв глаза, как бы говоря, что это не может радовать его.
hacer que tus ojos, como estrellas, salgan de sus esferas.
кровь застыла, Глаза, как звезды, вышли из орбит.
Desviaremos sus corazones y sus ojos, como cuando no creyeron por primera vez,
И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это в первый раз,
Результатов: 43, Время: 0.049

Ojos como на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский