OTRA COSA - перевод на Русском

иное
otra
contrario
diferente
distinto
determinado
что-то другое
otra cosa
algo diferente
algo más
algo distinto
algo mas
alguna otra
еще кое-что
algo más
otra cosa
hay una cosa más
hay algo
otro asunto
algo mas
otra cosita
иначе
o
diferente
si no
de lo contrario
otra cosa
contrario
otra forma
otra manera
maneras
otro modo
что-нибудь другое
otra cosa
algo diferente
algo más
algo distinto
algo mas
еще одна вещь
otra cosa
una cosa más
кое-что другое
otra cosa
algo más
algo diferente
algo distinto
другое дело
otra cosa
otro caso
otro asunto
otra historia
es diferente
otro tema
otra cuestión
чем-нибудь другом
otra cosa
обратное
contrario
inversa
viceversa
reverso
нечто другое
чем другом

Примеры использования Otra cosa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me encantaría, pero un hombre muy competente nos acaba de decir otra cosa.
Да я бы с радостью, но знаток только что сказал нам обратное.
Pero pasar a ser la religión del Estado de todo un imperio, era otra cosa.
Но стать государственной религией целой империи это совершенно другое дело.
ellos iban a hacer otra cosa.
другие собирались сделать кое-что другое.
voy a tener que intentar otra cosa.
мне придется попробовать что-нибудь другое.
Cualquier otra cosa es casi inmoral.
Все остальное почти аморально.
no sé hacer otra cosa.
всегда буду одиноким. Я не умею по-другому.
La vergüenza es otra cosa.
Стыд- это нечто другое.
Concéntrate en otra cosa.
Сконцентрироваться на чем-нибудь другом.
Y si no tienes una roca grande, ojalá tengas otra cosa grande.
А если он небольшой, кое-что другое должно быть большим.
Bueno, tu cuerpo te está diciendo otra cosa.
Ну, твое тело говорит обратное.
El eje es otra cosa.
а вот ось- другое дело.
¿Por qué no se pone otra cosa, Guinevere?
Почему бы вам не надеть что-нибудь другое, Гвинивьеа?
Cualquier otra cosa que sucediera esa noche no importa.
Все остальное, что случилось в ту ночь не имеет значения.
No quería hablar de otra cosa desde que pasó.
После этого случая, она ни о чем другом не хочет разговаривать.
Quizás busca otra cosa en un compañero.
Возможно, в своем партнере она ищет нечто другое.
Ahora el registro oficial… la historia… dicen otra cosa.
Официальная запись- история- сейчас говорит по-другому.
Sin embargo, deberíamos hablar sobre otra cosa.
Вместо этого мы должны поговорить о чем-нибудь другом.
Estaria mintiendo si te dijera otra cosa.
Я бы солгал, если сказал тебе обратное.
No, yo sabía otra cosa.
Нет, я знаю кое-что другое.
Añade un shekel más y cómprale otra cosa.
Добавь еще шекель и купи, что-нибудь другое.
Результатов: 3702, Время: 0.0959

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский