OTRAS CONDICIONES DE SERVICIO - перевод на Русском

других условий службы
otras condiciones de servicio
otras condiciones de empleo
другие условия службы
otras condiciones de servicio
других условиях службы
otras condiciones de servicio
другими условиями службы
otras condiciones de servicio

Примеры использования Otras condiciones de servicio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
remuneración, otras condiciones de servicio, prestaciones con posterioridad a la jubilación,
вознаграждение, другие условия службы, пенсионные пособия,
remuneración, otras condiciones de servicio, prestaciones posteriores a la jubilación,
вознаграждение, другие условия службы, пособия после выхода в отставку,
De conformidad con la decisión que adoptó la Asamblea General en su resolución 58/266 en relación con el examen de la remuneración y otras condiciones de servicio del Presidente y el Vicepresidente de la CAPI
В соответствии с решением, принятым Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 58/ 266 в отношении пересмотра вознаграждения и других условий службы Председателя и заместителя Председателя КМГС
76 a 84), otras condiciones de servicio, con inclusión de las pensiones,(párrs. 85 a 134)
стоимости жизни( пункты 76- 84), других условий службы, в том числе пенсионных пособий( пункты 85- 134),
el Secretario General propone que no se realicen cambios en el actual régimen de remuneración y otras condiciones de servicio vigentes de los miembros de la Corte Internacional de Justicia
Генеральный секретарь предлагает не вносить никаких изменений в нынешнюю систему вознаграждения и другие условия службы членов Международного Суда и судей
cualquier modificación de los recursos que resulte de las decisiones que adopte la Asamblea con respecto a la remuneración y otras condiciones de servicio de los miembros de la Corte deberá indicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1998- 1999.
которые будут приняты Ассамблеей в отношении размеров вознаграждения и других условий службы членов Суда, будут отражены в докладе об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов.
El informe del Secretario General se hace eco de los antecedentes y la evolución de la remuneración(párrs. 3 a 26), otras condiciones de servicio(párrs. 27 a 45)
В вышеупомянутом докладе Генерального секретаря рассказывается об эволюции вознаграждения( пункты 3- 26), других условиях службы( пункты 27- 45)
Toma nota de que en su resolución 53/___, la Asamblea General ha aprobado la revisión de los emolumentos y otras condiciones de servicio, incluidos los derechos de pensión,
Отмечает, что в своей резолюции 53/ Генеральная Ассамблея утвердила пересмотренные оклады и другие условия службы, включая пенсионное обеспечение, членов международных трибуналов, что в случае Международного трибунала по
pensiones y otras condiciones de servicio de los magistrados tendrá lugar durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea
пенсий и других условий службы судей будет проведен в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи,
En el capítulo III del informe se examinan otras condiciones de servicio, en particular el estipendio especial del Presidente
В главе III этого доклада обсуждаются другие условия службы, включая специальную надбавку для Председателя и Вице-председателя,
En espera de una decisión de la Asamblea General sobre las condiciones de servicio aplicables a los magistrados del Tribunal, el sueldo anual y otras condiciones de servicio recomendadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia,
До принятия Генеральной Ассамблеей решения об условиях службы судей Трибунала на судей Международного уголовного трибунала по Руанде mutatis mutandis применялись положения о годовом окладе и других условиях службы, рекомендованные Консультативным комитетом по административным
relativa a los emolumentos y otras condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia
касающихся вознаграждения и других условий службы членов Международного Суда
Toma nota de que, en su resolución 53/214, de 18 de diciembre de 1998, aprobó la revisión de la remuneración y otras condiciones de servicio, incluidos los derechos de pensión,
Отмечает, что в своей резолюции 53/ 214 от 18 декабря 1998 года Генеральная Ассамблея утвердила пересмотренное вознаграждение и другие условия службы, включая пенсионное обеспечение,
la Asamblea General en su resolución 55/238, en relación con el examen periódico de la remuneración y otras condiciones de servicio del Presidente y el Vicepresidente de la CAPI
принятым Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/ 238 в отношении периодического обзора вознаграждения и других условиях службы Председателя и заместителя Председателя КМГС
las prestaciones y otras condiciones de servicio, así como otros elementos de la gestión de los recursos humanos que abarcaba el mandato de la CAPI,
надбавки и пособия и другие условия службы, а также другие элементы, связанные с управлением людскими ресурсами,
no habrá diferencias en cuanto al salario u otras condiciones de servicio entre los empleados de uno y otro sexo que cuenten con calificaciones
на государственной службе и не допускается различия в зарплате или в других условиях службы между мужчинами и женщинами, имеющими одинаковую квалификацию
a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, el derecho al acceso a la formación profesional
на стабильную занятость и на все пособия и прочие условия в области обслуживания, право на доступ к профессиональной подготовке
de afiliación, a partir de una fecha por establecerse, tras la confirmación de las secretarías de la Caja y de la CAPI de que, en ese momento, el Tribunal" participa en el régimen común de sueldos,">prestaciones y otras condiciones de servicio de las Naciones Unidas
пособий и других условий службы Организации Объединенных Наций
relativa a los emolumentos y otras condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia
касающихся вознаграждения и других условий службы членов Международного Суда,
Toma nota de que, en su resolución 53/ la Asamblea General ha aprobado la revisión de los emolumentos y otras condiciones de servicio, incluidos los derechos de prensión, de los miembros del Tribunal
Отмечает, что в своей резолюции 53/___ Генеральная Ассамблея утвердила пересмотренные оклады и другие условия службы, включая пенсионное обеспечение,
Результатов: 104, Время: 0.037

Otras condiciones de servicio на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский