PARA AYUDARLO - перевод на Русском

чтобы помочь ему
para ayudarlo
para ayudarle
para ayudarlo a
для оказания ему помощи
para ayudarlo
para ayudarle
fin de que le prestaran asistencia
le ayudarían
objeto de prestarle asistencia
для оказания ему содействия
para ayudarle
para ayudarlo
ради него
por él
para él
por el
por su
para ayudarlo
чтобы оказать ему помощь

Примеры использования Para ayudarlo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estoy aquí para ayudarlo.
Vamos a darle algo para ayudarlo a dormir.
Мы дадим то, что поможет заснуть.
Dijo que había preguntado a tres personas para ayudarlo.
Он говорил с тремя людьми и попросил помочь ему.
Y me rogó… para ayudarlo.
И он умолял меня… помочь ему.
Hizo todo lo que pudo para ayudarlo.
Она делала все, что- бы помочь ему.
aquí estoy para ayudarlo.
я готов помочь.
EL UNIVERSO Algo de información para ayudarlo a vivir en él.
Вселенная( несколько полезных фактов, чтобы помочь Вам жить в ней) 1.
Mary Goodwin. Estoy aquí para ayudarlo.
Мэри Гудвин, я здесь, чтобы помочь вам.
el asesoramiento pertinentes sobre las cuestiones metodológicas y técnicas para ayudarlo a formular recomendaciones para la CP/RP.
консультировать ВОО по методологическим и техническим аспектам, чтобы помочь ему в разработке рекомендаций для КС/ СС.
Social estableció un grupo de trabajo de período de sesiones para ayudarlo a considerar los informes de los Estados partes.
Социальный Совет учредил сессионную рабочую группу для оказания ему помощи в рассмотрении докладов, представляемых государствами- участниками.
otro árbol está enfermo, le envían una parte de sus nutrientes para ayudarlo a curarse.
они шлют часть своих питательных веществ тому дереву, чтобы помочь ему исцелиться.
la comunidad internacional no debería escatimar esfuerzos para ayudarlo a alcanzar ese objetivo.
международное сообщество не должно щадить усилий для оказания ему помощи в достижении этой цели.
Y todos podemos decir que hubiésemos hecho algo para ayudarlo, que no pudimos ver las señales.
И каждый из нас может сказать, что сделал бы все, чтобы помочь ему, что мы не распознали признаков.
Si mi hermano estaba dispuesto arriesgar su vida para detenerlo, yo estoy dispuesta a arriesgar la mía para ayudarlo.
И если мой брат рисковал жизнью ради них, я готова рисковать своей ради него.
Cuando los guardias entraron en la celda para ayudarlo, el preso ya estaba muerto.
Когда они вошли в камеру, чтобы оказать ему помощь, последний уже был мертв.
el destino de los esfuerzos que hemos realizado para ayudarlo.
также о судьбе тех усилий, которые предпринимаются для того, чтобы помочь ему.
También aspira con firmeza a que el PNUFID abra una oficina en Kabul para ayudarlo en esa tarea.
Она также надеется, что МПКНСООН откроет в Кабуле свое представительство для оказания ему помощи в выполнении этой задачи.
todos le aportan 20 colmenas para ayudarlo a reemplazar a las colonias perdidas.
дают 20 ульев, чтобы помочь ему заменить потерянных.
La teoría del fiscal es que le dio las pastillas a Nick, para ayudarlo a centrarse en las pruebas de acceso.
Окружной прокурор считает, что вы дали таблетки Нику, чтобы помочь ему сконцентрироваться на тесте.
convocados en el mundo humano por Montmorency para ayudarlo a convertirse en un Ulysses.
призванная в человеческий мир Монморанси, чтобы помочь ему стать Улиссом.
Результатов: 170, Время: 0.0756

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский