PARA DARNOS - перевод на Русском

чтобы мы
que nos
que nosotros
que lo
para nosotros
para hacernos
que le
que tengamos
que estemos
para mantenernos
que hagamos
чтобы дать
para dar
para darle
para permitir
para proporcionar
para ofrecer
para hacer
para brindar
para dejar
para poder
para hacerle

Примеры использования Para darnos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nuestro parlamento ha pedido muchas veces a Mark Zuckerberg venir a Gran Bretaña para darnos esas respuestas.
Наш парламент неоднократно приглашал Марка Цукерберга в Великобританию, чтобы дать нам на это ответы.
eso.¿Para qué dejar aquel hombre en el hangar para darnos una pista?
Почему этот человек в ангаре, дал нам подсказку?
la marina bombardeaba a los turcos durante horas… para darnos una mejor oportunidad.
обстреливал турок в течение нескольких часов, чтобы дать нам больше шансов.
El primero y más grande de los nuestros,… el que lo sacrificó todo para darnos poder sobre el tiempo…
Первый и величайший из наших людей, тот, кто пожертвовал всем, чтобы дать нам власть над временем,
Esa gente… tiró abajo puertas… para darnos los derechos que damos por sentados.
Эти люди- стучались в закрытые двери что бы дать нам право на будущее.
no los suficientes como para darnos la certeza de que estamos cerca de una solución final para el problema de Chipre.
однако недостаточный для того, чтобы мы могли с уверенностью сказать, что мы близки к окончательному разрешению кипрской проблемы.
Y para darnos una idea del potencial de esta energía solar consideremos que recibimos 10.000 veces más energía solar cada año de la que usamos en todas las otras formas;
И чтобы дать вам небольшое представление о потенциале КСЭ, учтите, что ежегодно мы получаем от солнца в 10 000 раз больше энергии, чем использует все человечество за весь год. В
no había sido encontrada; hubo muchas de esas en esos tiempos, y eso era suficiente para darnos una trama.
не была найдена, в то время было много таких, и этого хватило, чтобы у нас появилась фабула для песни.
que trabaja tan duro para darnos fuerza y energía.
работают усердно, чтобы дать нам силу и энергию.
Para darnos un poco de juego a los demás y quizás para aparentar cierto grado de democracia,
С тем чтобы дать возможность и другим почувствовать себя немного причастными
Para darnos una idea de la distorsión en prioridades que el mundo enfrenta en su conjunto,
Чтобы вам было понятно, насколько искажены сейчас приоритеты в мире,
hay que considerar cuidadosamente, y por eso mis colegas y yo hemos hecho una llamada a una pausa mundial para cualquier aplicación clínica de CRISPR en embriones humanos, para darnos tiempo y considerar realmente todas las diversas implicaciones al hacerlo.
именно поэтому мы с коллегами призвали ученых всего мира сделать паузу в любых клинических применениях технологии CRISPR у эмбрионов человека, чтобы у нас было время тщательно рассмотреть все возможные последствия этого.
así que vas a crear esta increíble interfaz cerebro-máquina para darnos a todos memoria infinita, telepatía, etcétera.
поэтому собираешься создать крутой интерфейс мозг- машина, который даст нам бесконечную память и способность к телепатии и т. д.
Para darnos una oportunidad.
Дать нам шанс.
Para darnos ideas para una danza.
Даст нам идею для танца.
Arriesgó su vida para darnos esa información.
Она рисковала жизнью сообщая нам эту информацию.
Nos hemos acurrucado para darnos calor.
В холодные ночи мы прижимались друг к другу ради тепла.
Es sólo una pista para darnos la localización.
Это просто подсказка, чтобы привести нас на место.
Sólo estás aquí para darnos una mano.
Ты просто протянул нам руку помощи.
Muchos bothanos han muerto para darnos esta información.
Многие ботане погибли, чтобы доставить нам эту информацию.
Результатов: 603, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский