PARA ENTENDER CÓMO - перевод на Русском

чтобы понять как
чтобы выяснить как

Примеры использования Para entender cómo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por eso el gobierno de Costa Rica los está usando para entender cómo sectores como transporte(así como agricultura, energía
Именно поэтому мое правительство использует их, чтобы понять, как влияют на стратегии борьбы с изменением климата такие секторы экономики,
creo que eso es inevitable, sino para entender cómo evitar una carrera armamentística
это неизбежно случится,- а чтобы понять, как избежать гонки вооружений
ONU-Mujeres ha colaborado estrechamente con las entidades para entender cómo podrían afectar, los cambios propuestos, a su política
ООН- женщины>> тесно взаимодействовала с учреждениями, чтобы понять, как предлагаемые изменения могут повлиять на ее нынешнюю политику
de los delitos cibernéticos, con la intención de inyectar datos en una red delictiva para entender cómo funcionaba la economía cibernética clandestina.
преследовал цель произвести вброс информации в преступную сеть, чтобы понять, как функционирует подпольная кибер- экономика.
motivaciones de estos colegiales para entender cómo ellos podrían desempeñar un papel en los análisis de sus padres.
мотивы были у школьников, чтобы понять, как они могут помочь в медицинском наблюдении за своими родителями.
organizaciones no gubernamentales locales, la Iniciativa de los Derechos Jurídicos de la Mujer ayudará a las mujeres a comprender mejor el sistema jurídico y las facultará para entender cómo la ley inhibe
Инициатива законных прав женщин будет способствовать развитию понимания среди женщин правовой системы и даст женщинам возможность осознать, каким образом законы мешают
es preciso profundizar el análisis para entender cómo evitaron caracterizar a esta causa
требуется дальнейший анализ того, чтобы понять, как они смогли проигнорировать характеристику этого случая
Para entender cómo la administración pública
С целью понять, каким образом государственное административное управление
el faso Yo:“No tengo nada que darles excepto la manera para entender cómo buscar- pero ustedes piensan que ya pueden hacer eso.”.
ложное« Я»:« Мне нечего дать вам, кроме способа понять, как искать- но вы думаете, что уже умеете это делать».
Algunos especialistas en ética dicen que, a fin de comprender cómo distribuir la responsabilidad por las violaciones de la ley, es necesario seguir investigando para entender cómo y por qué los propios humanos deciden ajustarse a normas jurídicas
Некоторые специалисты по этике говорят, что для понимания механизмов распределения ответственности в случае нарушения закона необходимо провести более серьезный анализ, чтобы понять, как и почему сами люди принимают решение соблюдать закон
Revisará los libros para entender cómo lo hizo Shelly.
Он проверит по бухгалтерии и поймет, как Шелли сделал это.
Para entender cómo terminó esto para nosotros, tienen que saber dónde empezó.
Чтобы понять, как закончилась эта история, вы должны знать, где все началось.
Peter es nuestra mejor oportunidad para entender cómo funciona este patógeno.
Питер- наш единственный шанс понять, как этот патоген действует.
Para entender cómo retuercen la realidad,
Чтобы понять, как они искривляют реальность,
Para entender cómo funciona, podemos seguir un sonido por su viaje dentro del oído.
Чтобы понять, как работает эта система, мы проследим за звуком на пути прямо в ухо.
Y para entender cómo funciona este dispositivo,
Чтобы понять, как работает методика,
Para entender cómo, hay que remontarse al año 2000,
Чтобы понять, как это произошло, нужно вернуться в 2000 год,
Para entender cómo funcionan los Campos de Tratamiento de Tumores,
Чтобы понять, как работает этот метод, нужно понимать,
Las empresas deben adoptar medidas intensivas para entender cómo las actividades actuales y futuras pueden incidir en los derechos humanos.
Компании должны предпринимать активные шаги для обеспечения понимания того, как их текущая и будущая деятельность может отразиться на правах человека.
Tengo problemas para entender cómo derivar la cinética de transición de la función de autocorrelación usando las medidas contadoras de fotones.
У меня проблема- я не понимаю как происходит переход к кинетической энергии от функции автокорреляции с использованием измерения фотона.
Результатов: 554, Время: 0.0584

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский