para formular y aplicarpara elaborar y aplicarpara la formulación y aplicaciónpara formular y ejecutarpara la elaboración y aplicaciónpara la formulación y ejecuciónpara elaborar y ejecutarpara la elaboración y ejecuciónpara diseñar y aplicarpara desarrollar y aplicar
elaboración y aplicaciónformulación y aplicaciónelaborar y aplicarelaboración y ejecuciónformular y aplicarel diseño y la aplicaciónformular y ejecutardesarrollo y la aplicaciónestablecer y aplicarde la formulación y ejecución
в разработке и внедрении
en la elaboración y aplicaciónen la formulación y aplicaciónen el desarrollo y la aplicaciónen la creación y aplicaciónen el diseño y la aplicaciónen la concepción y aplicacióna formular y aplicarpara elaborar y aplicara crear y poner enen la elaboración y el despliegue
для разработки и реализации
para elaborar y aplicarpara formular y ejecutarpara formular y aplicarpara la elaboración y aplicaciónpara establecer y aplicarpara la formulación y aplicaciónpara el diseño y la aplicación
formulación y aplicaciónformulación y ejecuciónformular y ejecutara formular y aplicarformulación e implementación
Примеры использования
Para la formulación y aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
programas han creado marcos estratégicos para la formulación y aplicación más eficaz de asociaciones con el sector privado,
программы создали стратегические структуры для разработки и осуществления более эффективных партнерств с частным сектором,
aparentemente se han hecho escasos esfuerzos explícitos hasta hace poco por tratar de encontrar puntos en común y sinergias para la formulación y aplicación de esas estrategias.
до недавнего времени предпринималось очень мало целенаправленных усилий по выявлению общих проблем и обеспечению координации разработки и реализации этих стратегий.
En julio de 2009, como primera medida destinada a la creación de un marco institucional para la formulación y aplicación de la política de inclusión social
В качестве первого шага на пути создания институциональной структуры для разработки и осуществления политики социальной интеграции
contra las mujeres y las niñas, por medio de encuestas especializadas de base demográfica, es fundamental para la formulación y aplicación de leyes, políticas
девочек на основе специализированных опросов среди населения играет весьма важную роль в разработке и внедрении эффективных законов,
Se presta apoyo técnico a los gobiernos para la formulación y aplicación de las medidas jurídicas
Оказание правительствам технической поддержки для разработки и осуществления правовых и организационных мер,
necesaria para la formulación y aplicación de políticas públicas en el marco de tratados internacionales
что необходимо для разработки и реализации государственной политики в рамках международных договоров
En realidad, el enfoque sería de gran utilidad para la formulación y aplicación de los PAN, garantizando así la consistencia
Такой подход действительно эффективно поможет в формулировании и осуществлении НПД и позволит добиться последовательности
desarrollar la capacidad técnica y administrativa para la formulación y aplicación de políticas comerciales, la Autoridad Palestina ha centrado
развитию технического и управленческого потенциала для разработки и осуществления торговой политики палестинская администрация сосредоточила внимание на тенденциях,
La UNIOSIL ha prestado asistencia al Gobierno para la formulación y aplicación de un plan de prioridades para el Fondo de Consolidación de la Paz
ОПООНСЛ оказывало правительству помощь в формулировании и осуществлении приоритетного плана для Фонда миростроительства, а также в разработке
La base legislativa para la formulación y aplicación de políticas y prácticas de ordenación ambiental interna,
Директивная основа для разработки и осуществления внутренней природоохранной политики и практики,
hacer frente al cambio climático, muchas Partes notificaron el fortalecimiento de los arreglos institucionales existentes para la formulación y aplicación de políticas relativas al cambio climático.
частью их базовой политики в области изменения климата является укрепление существующих институциональных механизмов для разработки и осуществления политики, связанной с изменением климата.
por ejemplo, para la formulación y aplicación de programas nacionales sobre prevención
в частности, для разработки и осуществления национальных программ по предупреждению СПИДа
de manera que éstos saquen las enseñanzas apropiadas para la formulación y aplicación de políticas en los planos nacional
они могли извлекать необходимые уроки для разработки и осуществления политики на национальном
de recursos humanos para la formulación y aplicación de políticas relativas a los consumidores.
институционального потенциала для разработки и осуществления политики по защите интересов потребителей.
que posibilitarán la creación de un medio propicio para la formulación y aplicación de políticas y programas de desarrollo social.
создать благоприятные условия для разработки и осуществления политики и программ в области социального развития.
la creación de capacidad y su pertinencia para la formulación y aplicación de todas las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
актуальность его положений для разработки и осуществления всех мероприятий Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
de manera que éstos saquen las enseñanzas apropiadas para la formulación y aplicación de políticas en los planos nacional
они могли извлекать необходимые уроки для разработки и осуществления политики на национальном
el crecimiento de nuestro desarrollo industrial ypara la formulación y aplicación de nuestras estrategias industriales.
ускорения нашего промышленного развития ив плане разработки и внедрения наших стратегий индустриализации.
Por consiguiente, se necesitaba una mayor cooperación para la formulación y aplicación de enfoques destinados a consolidar las relaciones con los contribuyentes utilizando distintos cauces para prestar servicios impositivos
В этой связи необходимо расширять сотрудничество в области разработки и реализации подходов к установлению связей с налогоплательщиками с использованием различных каналов оказания услуг в сфере налогообложения
En esa misma decisión, la Conferencia solicitó al Director General que considerara el" Documento de orientación estratégica" como una contribución esencial para la formulación y aplicación de los marcos programáticos de mediano plazo,
В этом же решении Конференция просила Генерального директора рассмотреть" Стратегический директивный документ" в качестве важного вклада в разработку и осуществление рамок среднесрочной программы,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文