PARTE DEL JUEGO - перевод на Русском

часть игры
parte del juego
частью игры
parte del juego

Примеры использования Parte del juego на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El carrito no es parte del juego.
Гольф- кар не является составной частью игры.
No importa, no es parte del juego.
Неважно- это не есть составная часть гольфа.
Si es parte del juego de A.D., probablemente tenga algo que decir.
Если это часть игры" A. Д", то ей наверняка есть, что сказать.
Es parte del juego, lo sé, pero significa que no soy libre…, de descubrir quién hizo esto.
Это часть игры, я знаю. Но это значит, что я не могу… начать выяснять, кто это сделал.
no puedo ser parte del juego en la forma que encuentro interesante.
я не могу быть частью игры тем способом, который нравится мне.
es una gran parte del juego, pero si te pillan haciendo trampas, ellos avanzan al siguiente nivel.
жульничество поощряется это большая часть игры, но если тебя на нем ловят соперники переходят на следующий уровень.
el maletín no era parte del juego, así que¿por qué ponerlo en la taquilla de Roger?
дипломат не был частью игры тогда зачем он положил его в ячейку Роджера?
Cuando me preguntaste Si estaba viendo a alguien,¿eso era parte del juego o realmente querías saberlo?
Когда ты спросила меня есть ли у меня кто нибудь, это была часть игры или ты и правда хотела знать?
Además, se había anunciado que Evil Jim, el gemelo malvado de Earthworm Jim de la serie animada, sería parte del juego.
Кроме того, Злой Джим, злобный двойник Червяка Джима из мультсериала, как сообщалось, был частью игры.
Por eso creo que el hecho de que los planetas o el Universo no revelen sus secretos fácilmente es parte del juego, que lo hace interesante.
По-моему, то, что планеты не выдают своих тайн с легкостью, Вселенная, кстати, тоже,- часть игры. Поэтому игра интересна.
En esta parte del juego, lo que hacemos es movernos
В этой части игры все, что мы делаем- это бегаем
¿Esto es parte del juego?
Это часть игры?
Y eso es parte del juego!
Это все часть игры!
¡Repito, no son parte del juego!
Повторяю, не являются частью игры!
¿Era parte del juego?
Это была часть игры?
¿Esto sigue siendo parte del juego?
Это тоже часть игры?
Parte de los juegos que jugamos.
Это часть игры, в которую мы играем.
¿Caminar por el campo de golf no es parte del juego?
Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?
todos los demás elementos son creados porque todas las partes del juego ayudan a contar la historia.
собранные вместе, потому что каждая часть игры помогает рассказать ее историю.
Señor Burns, esos símbolos de los que Susannah Richland hizo fotografías…¿son parte del juego?
Мистер Бернс, эти символы которые сфотографировала Сюзанна Ричленд- те же части игры?
Результатов: 64, Время: 0.0312

Parte del juego на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский