PATÉTICAS - перевод на Русском

жалкие
patéticos
miserables
pobres
tristes
lamentables
son
жалких
patéticos
miserables
tristes
despreciables
míseras
pobres
жалкими
patéticas
miserables
pobres

Примеры использования Patéticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pero me parecen patéticas esas historias de mujeres contaminando el universo.
Но я нахожу жалкими эти истории о женщинах, отравляющих мир.
He oído todo de los médicos,¡No quiero escuchar sus excusas patéticas!
Я уже слышал это от врачей, и не надо мне твоих жалких оправданий!
Querida, esas patéticas mentiras prometen ser tan difíciles de tragar como tu relleno de este año, Niklaus.
Дорогой, эту жалкую ложь будет так же трудно проглотить Как твою начинку в этом году, Никлаус.
te prestaré más dinero, ni escucharé tus patéticas autoindulgencias.
ты пытаешься придать смысл своим жалким самооправданиям.
Y si vienes a esto le darás a esa gente un regalo que recordarán por el resto de sus patéticas vidas.
Если приедешь на встречу, то подаришь людям то, что они не забудут до конца своей жалкой жизни.
Las chicas de aquí… el momento saliente de sus vidas patéticas será su foto en el anuario.
У здешних девушек, вершиной их несчастной жизни… будет фото в выпускном альбоме.
mujeres libres de la burocracia y de sus patéticas reglas.
Свободные от всего против чиновников и их убогих законов.
En el otro lado, estas veintitantas almas patéticas que se han ofrecido para estar en el equipo de mi hermano John quien los ha abandonado,
А с другой стороны у нас около 20 жалостливых душ, добровольно вступивших в команду моего брата Джона, который всех вас бросил,
Porque frente a las mentirosas y patéticas crónicas de violaciones de derechos humanos en Cuba,
Наряду с ложью и патетическими повторениями о нарушениях прав человека на Кубе,
esto debería servirnos al menos de lección para no incurrir en el futuro en los mismos errores y las mismas patéticas actitudes y para que el día de mañana sea posible apuntalar esta vieja estructura a fin de que realmente sirva al noble propósito para el que fue creada: la eliminación total de las armas nucleares.
мы не ведем порученную нам работу, это должно послужить для нас по крайней мере уроком, чтобы не совершать в будущем тех же самых ошибок и не практиковать тех же самых жалких подходов, и чтобы уже завтра оказалось возможным подкрепить эту старую конструкцию, дабы она действительно служила той благородной цели, ради которой она и была создана- полной ликвидации ядерного оружия.
Empollones patéticos, podéis ayudarme.
Жалкие ботаны, можете мне помочь.
Humphrey,¿esta gente patética nos está interpretando?
Хамфри, эти жалкие людишки играют нас?
Mira a esos patéticos cavernícolas ahí abajo,
Посмотри на этих жалких пещерных людей внизу,
Hola, Homero. Pude escuchar tu… patético razonamiento a través de la puerta.
Я слышал твои жалкие объяснения за дверью.
Una pareja patética de solteros sin nadie con quien hablar?
Стать парой жалких холостяков, которым не с кем поговорить кроме как друг с другом?
Eres patético, ambos lo son.
Вы жалкие, вы оба.
¡Odio a la gente patética!
Ненавижу жалких людей!
¿Somos realmente tan patéticos que estamos comiendo pollo en Acción de Gracias?
Неужели мы настолько жалкие, что придется обходиться курицей на День Благодарения?
Y tus patéticos amigos, voy a hacerlos sufrir eternamente,
А твоих жалких друзей я заставлю страдать бесконечно,
Es una pequeña rana patética,¿no?
Вы жалкие маленькие лягушки?
Результатов: 40, Время: 0.0626

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский