PATRONALES - перевод на Русском

работодателей
empleadores
patronales
empresarios
patronos
предпринимателей
empresarios
empresarial
emprendedores
empleadores
comerciales
patronales
business
negocios
comerciantes
patronos
нанимателей
empleadores
patronales
patronos
de los inquilinos

Примеры использования Patronales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
y la Federación Patronal Monegasca(FPM), que reagrupa a los diferentes sindicatos patronales.
Федерация монакских предпринимателей( ФМП), которая объединяет различные профсоюзы предпринимателей.
después de haberlo acordado con las autoridades centrales especializadas en la materia y las organizaciones patronales correspondientes.
после согласования с центральными экспертными органами и соответствующими организациями нанимателей.
los sindicatos y las organizaciones patronales.
профсоюзами и организациями работодателей.
Para mejorar esta situación, la Asociación patronal VNO-NCW y la Asociación de mujeres empresarias(UVON) establecieron un proyecto conjunto destinado a aumentar el número de mujeres con cargos directivos en las asociaciones patronales.
В целях исправления такого положения Ассоциация работодателей VNO- NCW и Ассоциация женщин- предпринимателей( UVON) совместно учредили проект, предусматривающий увеличение численности женщин, занимающих руководящие посты в ассоциациях работодателей.
en las delegaciones para las negociaciones colectivas con las patronales.
в составе делегаций на коллективных переговорах с работодателями.
como los sindicatos y las patronales.
в том числе профсоюзам и работодателям.
Simultáneamente a las fiestas patronales se celebra desde 1964 esta feria dentro de un pabellón ferial estable,
Одновременно в предпринимательские праздники с 1967 проводится ярмарка внутри постоянного выставочного зала, с площадью для участников выставки 2000 м² и еще зоны для хранения на складе,
la Misión sigue registrando casos en que se ejercieron fuertes presiones patronales para impedir el ejercicio de este derecho,
Миссия продолжает регистрировать случаи оказания сильного давления со стороны работодателей с целью воспрепятствовать осуществлению этого права,
a las particulares condiciones de cada región y a las posibilidades patronales en cada actividad intelectual,
с учетом характера труда, специфики каждого района и предпринимательских возможностей по каждой категории интеллектуальной,
asociaciones de inmigrantes y refugiados legalmente constituidas, y ocho miembros pertenecientes a organizaciones sindicales y patronales que se ocupan de cuestiones relacionadas con la inmigración.
восемь представителей законно созданных ассоциаций иммигрантов и беженцев и восемь представителей профсоюзных и предпринимательских организаций, занимающихся вопросами иммиграции.
se instalen en ellas beneficiarse de las disposiciones derogatorias de algunas normas de contratación de empleados, como las que los eximen de abonar las cuotas patronales a la seguridad social.
добиваться льготных положений при найме рабочих, таких, как освобождение патроната от взносов в систему социального страхования.
organizaciones patronales y sindicales,etc.),
женскими ассоциациями, предпринимательскими и профсоюзными организациями)
leyes estatales y las políticas patronales similares, tiene por objeto fomentar un equilibrio más sano entre el trabajo
аналогичные законы штатов и политика работодателей, направлен на установление более здоровых пропорций между производственными и семейными обязанностями,
asociaciones patronales, instituciones docentes,
ассоциации работодателей, образовательные учреждения,
a las federaciones patronales y a los interlocutores sociales acerca de los objetivos de Forem
федераций предпринимателей и социальных партнеров относительно целей,
Al respecto, cabe señalar que nuestra legislación protege al trabajador, tanto de las maniobras patronales como de las que en determinados casos pudieran ejercer los sindicatos contra aquellos trabajadores que no están afiliados al mismo,
В этом отношении необходимо отметить, что сальвадорское законодательство обеспечивает трудящимся защиту от неправомерных действий со стороны как предпринимателей, так и профсоюзов, которые в отдельных случаях могут, как это указано ниже, ущемлять права трудящихся,
las organizaciones patronales y los sindicatos, la mujer ha conseguido acceder al poder a través de estructuras alternativas,
организации работодателей и профессиональные союзы, женщины добивались доступа к власти через альтернативные структуры,
en el caso de las grandes organizaciones patronales, posiblemente para la organización en particular.
в случае крупных организаций нанимателей- возможно, для отдельных организаций.
el año fiscal 2001 se estableció el Consejo para la promoción de medidas positivas, que trabajará coordinadamente con asociaciones patronales y otras organizaciones.
в связи с чем в 2001 финансовом году на основе координации с ассоциациями работодателей и другими организациями был создан Совет по пропаганде конструктивных мер.
10 son elegidos de una lista de 20 nombres presentada por los sindicatos patronales.
предложенного профсоюзами служащих, и наконец, десять выбираются из списка 20 кандидатов, предложенного профсоюзами предпринимателей.
Результатов: 161, Время: 0.0688

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский