PAUSAS - перевод на Русском

перерывы
descanso
pausa
receso
interrupción
suspensión
respiro
tiempo
suspender
intervalo
aplazamiento
паузы
pausa
silencios
передышках
перерывов
descanso
pausa
receso
interrupción
suspensión
respiro
tiempo
suspender
intervalo
aplazamiento
перерыв
descanso
pausa
receso
interrupción
suspensión
respiro
tiempo
suspender
intervalo
aplazamiento
перерыва
descanso
pausa
receso
interrupción
suspensión
respiro
tiempo
suspender
intervalo
aplazamiento
пауз
pausas

Примеры использования Pausas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El derecho a dos pausas diarias para amamantar un hijo durante un año y medio después del parto;
Право на два перерыва в день для кормления грудью в течение полутора лет после рождения ребенка;
canciones con el público al principio del programa y durante las pausas publicitarias.
поет с аудиторией в начале шоу и во время рекламных перерывов.
Vale, así que este tio se pasó toda la noche grabando,¿sin pausas?¿sin cortes?
Хорошо, выходит этот парень просто записывал всю всю ночь, без пауз, без монтажа?
El objetivo de este sistema dual es aprovechar las pausas que se producen inevitablemente durante un juicio para asegurar que avance otra causa.
Цель этой системы<< параллельного рассмотрения>> состоит в использовании неизбежно возникающих перерывов во время одного разбирательства в целях продвижения вперед в рамках другого разбирательства.
media tiene derecho a dos pausas, que puede tomar en una
7 часов 30 минут, имеет право на два перерыва, которые берутся за один раз
Mira, si pudieras actuar de ese modo, sin tantas pausas ni pretenciones, podrías ser… genial.
Слушай, если ты можешь вот так играть, без всех этих пауз и претенциозности, ты мог бы быть… великим.
no está prohibido hablar durante las pausas".
необходимые для работы, все-таки разрешаются и что во время перерывов разговаривать не запрещено.
Todas las actividades complementarias tuvieron lugar al margen de las reuniones oficiales, durante las pausas para el almuerzo y la pausa vespertina.
Все сопутствующие мероприятия проводились вне рамок официальных заседаний во время перерывов на обед и вечерний отдых.
En las pausas entre los platos había entretenimiento, es decir,
В перерывах между подачей блюд предусматривалось развлечение… Танцовщицы,
Las pausas se hacen cada vez más cortas
Передышки становятся все короче
el dolor subía y bajaba, con pausas y sin pausas, todo tipo de versiones de dolor.
с перерывами и без перерывов-- все возможные варианты боли.
la presentación de los argumentos de la defensa, con breves pausas.
с короткими перерывами, до завершения изложения версии защиты.
¿O te perdiste la parte de la orientación donde hablamos de las pausas?
Или ты не запомнила ту часть, в которой мы говорили о перерывах?
equilibrio entre vida y trabajo, las pausas que te refrescan.
в балансе жизни и труда, паузе, что обновляет.
Además, estas pausas no se conceden al comienzo
Кроме того, такие перерывы на отдых не должны предоставляться до начала
Las pausas en la lucha han sido muy raras
Затишья между боями весьма редки, и боевые действия,
Esas pausas, de un mínimo de 30 minutos cada una,
Каждый из таких перерывов предоставляется не реже чем через три часа,
Estas pausas, cada una de las cuales será por lo menos de 30 minutos, han de tomarse por lo menos cada 3 horas.
Эти перерывы предоставляются не реже чем каждые три часа продолжительностью не менее 30 минут каждый.
Durante sus paseos en las pausas entre los tratamientos, no se olvide de echar un vistazo a la historia de este pueblo maravilloso.
Во время своих прогулок в промежутках между процедурами не забудьте поинтересоваться историей этого сказочного городка.
Estas pausas, cada una de las cuales será por lo menos de 30 minutos, pueden tomarse a intervalos de no más de tres horas.
Эти перерывы предоставляются не реже, чем каждые три часа, продолжительностью не менее 30 минут каждый.
Результатов: 189, Время: 0.1007

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский