PERJUDICARÁ - перевод на Русском

нанесет ущерб
perjudicaría
menoscabaría
perjudicial
dañaría
en detrimento
socavaría
lesionaría
отрицательно скажется
afectaría negativamente
perjudicaría
repercutiría negativamente
incidirá negativamente
tendrá un efecto negativo
tendrá consecuencias negativas
con consecuencias negativas
influirá negativamente
afectar adversamente
негативно скажется
afectaría negativamente
tendrá consecuencias negativas
repercuta negativamente
perjudicaría
tendría un efecto negativo
afectará adversamente
пострадают
sufrirán
afectaría
daño
resultarían afectados
lastimaría
vaya a dañar
se resentirán
наносят вред
perjudican
perjudiciales
nocivas
dañan
causan daño
нанесет ущерба
perjudicará
menoscabe
nocivo
perjuicio
причинит вреда
hará daño
perjudicará
lastimaría

Примеры использования Perjudicará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Patriarca ortodoxo griego y el Patriarca armenio creen que una nueva puerta perjudicará el statuo quo de la iglesia.
патриарх армянской церкви считают, что открытие нового входа нарушит нынешний статус-кво в церкви.
Sus consecuencias colectivas pueden terminar en una crisis de desarrollo que perjudicará a los débiles y marginados.
Совокупное воздействие этих факторов может привести к возникновению кризиса в области развития, что окажет пагубное воздействие на положение слабых и маргинализованных слоев населения.
El reclutamiento de niños soldados constituye una práctica vergonzosa que causa sufrimientos humanos y que perjudicará la seguridad y el desarrollo de las sociedades durante mucho tiempo en los años por venir.
Набор детей в армию является позорной практикой, которая приводит к человеческим страданиям и будет пагубно сказываться на безопасности и развитии обществ на протяжении многих лет.
lo que a su vez perjudicará a los empleadores y las economías.
что, в свою очередь, будет наносить ущерб работодателям и экономике страны.
al sector siderúrgico perjudicará las perspectivas de crecimiento de numerosos países en desarrollo.
сельскохозяйственной продукции отразится на перспективах роста многих развивающихся стран.
Así pues, espera sinceramente que los Estados Miembros sean plenamente conscientes de las dificultades que plantea la decisión propuesta, que perjudicará el buen funcionamiento de la Secretaría.
В этой связи он искренне надеется на то, что государства- члены в полной мере осознают трудности, создаваемые предложенным решением, выполнение которого нанесет ущерб надлежащему функционированию Секретариата.
Si bien la reducción de la financiación en 2002 perjudicará los programas, la posición financiera favorable de fines de 2001 contribuirá a paliar algunos de los efectos negativos de la disminución de ingresos.
И хотя сокращение финансирования в 2002 году отрицательно скажется на программах, прочное финансовое положение, достигнутое в конце 2001 года, поможет компенсировать некоторые отрицательные последствия такого сокращения объема поступлений.
perpetradores de crímenes similares perjudicará inevitablemente los derechos humanos.
совершающих подобные же преступления, неизбежно нанесет ущерб правам человека.
teme que la decisión de la Asamblea General de reducir el presupuesto operacional de los centros de información de las Naciones Unidas perjudicará la capacidad del Departamento de cumplir su mandato.
решение Генеральной Ассамблеи сократить оперативный бюджет информационных центров Организации Объединенных Наций негативно скажется на способности Департамента выполнять возложенные на него обязанности.
Creo que la falta de progresos en la solución de este problema aleja las perspectivas de una solución pacífica del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán y perjudicará la autoridad de la Comunidad de Estados Independientes.
Полагаю, что отсутствие прогресса в решении этой проблемы отдаляет перспективы мирного урегулирования армяно- азербайджанского конфликта и негативно скажется на авторитете Содружества Независимых Государств.
La cesión no perjudicará los derechos del deudor frente al cedente dimanantes del incumplimiento por el cedente del contrato inicial, en particular,
Уступка не наносит ущерба правам должника в отношении цедента, вытекающим из неисполнения цедентом первоначального договора, включая право должника на возмещение цедентом сумм,
el incumplimiento de una sola empresa perjudicará la reputación de todo el país.
их невыполнение даже одной фирмой наносит ущерб репутации всей страны.
la transformará en un conflicto de civilizaciones que nos perjudicará a todos y del que no obtendremos ningún beneficio.
будет способствовать обострению кризиса и его перерастанию в конфликт между цивилизациями, от которого все мы пострадаем и ничего не выиграем.
el principio de la soberanía de los Estados y perjudicará el proceso de paz en curso en el Sudán.
принцип государственного суверенитета и наносит вред разворачивающемуся мирному процессу в Судане.
Algunos gobiernos afirmaron que la reducción de la deuda multilateral con instituciones financieras internacionales no perjudicará, como se ha argüido, la capacidad crediticia de esas instituciones en el mercado de capitales ni dará lugar,
Некоторые правительства заявили, что сокращение многостороннего долга международным финансовым учреждениям не подорвет, как это утверждается, репутацию этих многосторонних финансовых учреждений на рынке капитала в отношении кредитоспособности
Se ha dicho que el hecho de no aprobarse un nuevo protocolo sobre las municiones en racimo en la presente Reunión perjudicará a los civiles durante muchos años;
Как уже было заявлено, неспособность принять новый протокол по кассетным боеприпасам на нынешнем Совещании будет вредить гражданам в предстоящие годы;
Recomendar que el nivel de las cuotas sea menor que el nivel de la autorización para contraer compromisos de gastos sencillamente exacerbará la situación de la corriente de efectivo y perjudicará la ejecución de la Misión.
Рекомендация о том, что объем взносов должен быть ниже объема полномочий на взятие обязательств просто усугубит положение с наличными средствами и затруднит осуществление Миссии.
no perjudicará el desarrollo, sino que lo favorecerá.
электромобилей- поможет, а не повредит развитию.
casi una persona sobre dos cree que la contaminación local ha afectado su salud personal y perjudicará la salud de sus hijos.
регионов почти каждый второй житель считает, что местное загрязнение повлияло на его личное здоровье и что оно нанесет ущерб здоровью его детей.
beneficiará o se perjudicará a quienes corren riesgo?
лучше или хуже?
Результатов: 70, Время: 0.1368

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский