Примеры использования
Нарушит
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
она единственный человек, который никогда и низачто не нарушит ни одного правила википедии.
es la única persona que nunca jamás, rompe ninguna regla de Wikipedia.
Мэдс, гарантирую, что ни один Вакарро не нарушит соглашения, которое мы заключили.
Mads, tienes mi garantía de que ningún Vacarro romperá jamás este acuerdo que hoy hemos forjado.
Если в будущем эта радиостанция нарушит уголовные положения,
Si en el futuro la emisora violara las disposiciones penales,
возвратив ее мужа в Малайзию, Австралия нарушит свою основополагающую обязанность обеспечивать защиту
Australia devuelve a su esposo a Malasia violará su obligación fundamental de protección
Ливанские вооруженные силы ясно заявили, что они откроют огонь по любому, кто нарушит<< голубую линию>>
Las fuerzas armadas del Líbano dejaron en claro que abrirían fuego contra todo el que violara la línea azul.
Северная Корея нарушит этот договор, она немедленно потеряет всю защиту
Corea del Norte lo incumple, perderá inmediatamente toda la protección
Он говорит, если мы заставим Зиву рассказать об операциях Моссада, она нарушит закон Израиля.
El dice que forzamos a Ziva a hablar a cerca del las operaciones del Mossad Ella violará las leyes de Israel.
Интернет- революция также нарушит работу рынка труда:
La revolución de Internet también perturbará el mercado laboral.
Раздел 7 2 предусматривает, что совет может отозвать разрешение, если лицо нарушит какое-либо условие разрешения.
En el artículo 7.2 se establece que el Consejo podrá retirar la autorización si la persona incumple alguna de las condiciones a que está sometida.
Такая же перспектива нарушит региональную и глобальную стратегическую стабильность,
Esta perspectiva perturbará la estabilidad estratégica regional
Нужны твердые юридические гарантии того, что потенциал ПРО действительно будет адекватен декларируемым целям и не нарушит глобальных и региональных балансов.
Necesitamos garantías jurídicas sólidas de que el potencial de defensa antimisiles será realmente adecuado a los objetivos declarados y no perturbará el equilibrio regional y mundial.
она никогда не нарушит кодекс чести класса".
nunca romperías el código de honor.
Однако, если какая-либо организация данного типа нарушит антидискриминационное законодательство,
Empero, si una organización de ese tipo vulnera la Ley contra la discriminación,
жизнь экипажа, чем нарушит Главную директиву.
y tripulación, antes de violar la directiva primaria.
Инграм не доверит эту машину бывшему заключенному, который пересечет границу штата и нарушит условия освобождения.
Ingram no dejará su auto en manos de un exconvicto que está a punto de salir del estado y violar su libertad condicional.
Шинвелл говорит с членом его старой банды, он нарушит условия досрочного освобождения.
un miembro de su antigua banda, eso es una violación de la libertad condicional.
Агентство имеет основания предполагать, что подобная передача данных не нарушит права зарегистрированного лица на частную жизнь.
el Organismo considere que la transferencia no constituye una violación del derecho de la persona registrada a la protección de su vida privada.
На последнем заседании Совместного механизма осуществления правительство объявило, что примет дисциплинарные меры против любого командира, который нарушит указанный приказ.
En la última reunión del mecanismo conjunto de aplicación el Gobierno anunció que se adoptarían medidas disciplinarias contra los comandantes que incumplieran esas instrucciones.
Правительство нарушит обязательство осуществлять право на питание,
El gobierno estaría incumpliendo su obligación si dejara que su población padeciese hambre
Она этого не сделает, потому что это нарушит первое правило, которому ты меня учил.
No hará eso porque viola la regla número uno que me enseñaste sobre la abogacía.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文