НАРУШИТ - перевод на Испанском

violaría
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание
rompería
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать
infringiría
нарушение
нарушать
противоречить
ущемлять
ущемления
посягая
incumpliría
нарушение
нарушать
несоблюдение
невыполнение
не выполнить
неисполнение
не соблюдают
perturbaría
нарушение
сорвать
подрыв
подорвать
препятствовать
нарушить
срыва
расстроить
срывать
дезорганизовать
alteraría
изменение
изменять
повлиять
нарушение
нарушать
расстроить
исказить
видоизменение
видоизменить
contravendría
противоречить
нарушать
нарушение
идти вразрез
vulneraría
нарушать
ущемлять
нарушение
ущемления
противоречить
посягать
rompe
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать
viole
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание
romperá
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать
violara
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание
violará
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание
incumple
нарушение
нарушать
несоблюдение
невыполнение
не выполнить
неисполнение
не соблюдают
perturbará
нарушение
сорвать
подрыв
подорвать
препятствовать
нарушить
срыва
расстроить
срывать
дезорганизовать

Примеры использования Нарушит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она единственный человек, который никогда и низачто не нарушит ни одного правила википедии.
es la única persona que nunca jamás, rompe ninguna regla de Wikipedia.
Мэдс, гарантирую, что ни один Вакарро не нарушит соглашения, которое мы заключили.
Mads, tienes mi garantía de que ningún Vacarro romperá jamás este acuerdo que hoy hemos forjado.
Если в будущем эта радиостанция нарушит уголовные положения,
Si en el futuro la emisora violara las disposiciones penales,
возвратив ее мужа в Малайзию, Австралия нарушит свою основополагающую обязанность обеспечивать защиту
Australia devuelve a su esposo a Malasia violará su obligación fundamental de protección
Ливанские вооруженные силы ясно заявили, что они откроют огонь по любому, кто нарушит<< голубую линию>>
Las fuerzas armadas del Líbano dejaron en claro que abrirían fuego contra todo el que violara la línea azul.
Северная Корея нарушит этот договор, она немедленно потеряет всю защиту
Corea del Norte lo incumple, perderá inmediatamente toda la protección
Он говорит, если мы заставим Зиву рассказать об операциях Моссада, она нарушит закон Израиля.
El dice que forzamos a Ziva a hablar a cerca del las operaciones del Mossad Ella violará las leyes de Israel.
Интернет- революция также нарушит работу рынка труда:
La revolución de Internet también perturbará el mercado laboral.
Раздел 7 2 предусматривает, что совет может отозвать разрешение, если лицо нарушит какое-либо условие разрешения.
En el artículo 7.2 se establece que el Consejo podrá retirar la autorización si la persona incumple alguna de las condiciones a que está sometida.
Такая же перспектива нарушит региональную и глобальную стратегическую стабильность,
Esta perspectiva perturbará la estabilidad estratégica regional
Нужны твердые юридические гарантии того, что потенциал ПРО действительно будет адекватен декларируемым целям и не нарушит глобальных и региональных балансов.
Necesitamos garantías jurídicas sólidas de que el potencial de defensa antimisiles será realmente adecuado a los objetivos declarados y no perturbará el equilibrio regional y mundial.
она никогда не нарушит кодекс чести класса".
nunca romperías el código de honor.
Однако, если какая-либо организация данного типа нарушит антидискриминационное законодательство,
Empero, si una organización de ese tipo vulnera la Ley contra la discriminación,
жизнь экипажа, чем нарушит Главную директиву.
y tripulación, antes de violar la directiva primaria.
Инграм не доверит эту машину бывшему заключенному, который пересечет границу штата и нарушит условия освобождения.
Ingram no dejará su auto en manos de un exconvicto que está a punto de salir del estado y violar su libertad condicional.
Шинвелл говорит с членом его старой банды, он нарушит условия досрочного освобождения.
un miembro de su antigua banda, eso es una violación de la libertad condicional.
Агентство имеет основания предполагать, что подобная передача данных не нарушит права зарегистрированного лица на частную жизнь.
el Organismo considere que la transferencia no constituye una violación del derecho de la persona registrada a la protección de su vida privada.
На последнем заседании Совместного механизма осуществления правительство объявило, что примет дисциплинарные меры против любого командира, который нарушит указанный приказ.
En la última reunión del mecanismo conjunto de aplicación el Gobierno anunció que se adoptarían medidas disciplinarias contra los comandantes que incumplieran esas instrucciones.
Правительство нарушит обязательство осуществлять право на питание,
El gobierno estaría incumpliendo su obligación si dejara que su población padeciese hambre
Она этого не сделает, потому что это нарушит первое правило, которому ты меня учил.
No hará eso porque viola la regla número uno que me enseñaste sobre la abogacía.
Результатов: 172, Время: 0.3713

Нарушит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский