ПОСТРАДАЮТ - перевод на Испанском

sufrirán
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
afectaría
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
daño
ущерб
больно
боль
ранить
навредить
урон
вреда
повреждения
зла
повредить
resultarían afectados
lastimaría
навредить
ранить
причинять
пострадать
обидеть
причинить вред
причинить боль
повредить
сделать больно
травмировать
sufrirían
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
sufren
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
sufran
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
afecten
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
vaya a dañar
se resentirán

Примеры использования Пострадают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ванесса боялась, что Мия устроит пожар на ее вечеринке и пострадают люди, поэтому стала звонить Хаусеру, чтобы все отменить.
Vanessa tenía miedo de que Mia sentaría un incendio en su fiesta y daño a la gente, así que ella comenzó a llamar Hauser para cancelarla.
мы не может оценить число торговцев, которые пострадают в результате принятия такой меры;
de control en Singapur, no podemos estimar el número de comerciantes que resultarían afectados.
Однако, если им предложат слишком тяжелую ношу, пострадают обе стороны.
Sin embargo, si se les pide que asuman una carga muy pesada, ambas partes sufrirán.
Например, если социальные программы не будут защищены от сокращений, пострадают права уязвимых групп.
Por ejemplo, a menos que se proteja a los programas sociales contra los recortes, los derechos de los grupos vulnerables se resentirán.
Слушай, мы во всем разберемся. Но нам нужно сконцентрироваться на поисках того, кто заложил бомбу. До того, как пострадают другие люди.
Mira, vamos a resolver esto pero necesitamos estar concentrados en rastrear a este sujeto antes de que cause más daño.
Если ты произнесешь хоть слово из этого твоей приемной семье, они пострадают от той же судьбы.
Si le dices alguna palabra de esto a tu familia adoptiva, ellos sufrirán el mismo destino.
Хотя от этого в основном проиграют развивающиеся страны, пострадают не только бедные и малые страны.
Aunque los principales perdedores serían los países en desarrollo, no sólo sufrirían los países pobres y pequeños.
видимо, пострадают больше всех.
ellos son los que probablemente sufrirán más.
Обе стороны пострадают, учитывая, что Мистер Гросс
Las dos partes sufren dado que el Sr. Gross
обе Шотландия и RUK пострадают с экономической точки зрения.
tanto Escocia como el rUK sufrirían económicamente.
экономические системы периферии пострадают даже больше, чем центральные.
las economías de la periferia sufrirán incluso más que las del centro.
Известный экономист Николас Штерн подчеркивал, что развивающиеся страны пострадают больше всех других, хотя они меньше других повинны в выбросах парниковых газов в атмосферу.
El conocido economista Nicholas Stern ha subrayado que los que más sufren son los países en desarrollo, que son los que menos contribuyen a las emisiones de gases de efecto invernadero.
дети нашего района пострадают.
los bebés del distrito sufrirían.
Если такая буря разрушит наши системы коммуникаций, пострадают электрические компании
Si una tormenta como esta afecta nuestros sistemas de comunicación las compañías de energía
Они также знают, что от радиоактивных осадков пострадают не только грядущие поколения людей, но и большинство видов флоры и фауны.
También saben que la precipitación radiactiva afectará no solamente a generaciones venideras de seres humanos sino también a la mayor parte de las especies de fauna y flora.
За четыре недели до предварительных выборов… ты вручаешь мне пачку повесток по делам, связанным с наркотиками… от которых пострадают десятки крупнейших политических фигур.
Cuatro semanas antes de la elección primaria en Baltimore me entregas una pila de citatorios por narcodinero que afecta a una docena de figuras políticas importantes.
экономика и рынки пострадают.
el crecimiento y los mercados resultarán afectados.
дефицитом товаров и ростом цен от засухи больше всего пострадают беднейшие слои населения.
aumentos de los precios la sequía afectará a un mayor número de sectores de la población más pobre.
Рано или поздно он попадет в руки плохих парней и тогда пострадают невинные люди.
Eventualmente se les da un mal uso o caen en las manos equivocadas… y entonces sufre gente inocente.
К числу получателей, которые скорее всего пострадают больше других от уменьшающегося объема ОПР, относятся наименее развитые страны в регионе ЭКА.
Probablemente los receptores de AOD que más afectados se verán por ese descenso de la ayuda serán los países menos adelantados de la región de la CEPA.
Результатов: 108, Время: 0.258

Пострадают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский