PERSONAL JUDICIAL - перевод на Русском

судебного персонала
personal judicial
personal del tribunal
a funcionarios judiciales
судебных работников
funcionarios judiciales
personal judicial
magistratura
judicatura
trabajadores judiciales
a los agentes judiciales
сотрудников судебных органов
funcionarios judiciales
personal judicial
miembros del poder judicial
miembros de la judicatura
oficiales judiciales
personal de la administración de justicia
сотрудников судебной системы
funcionarios judiciales
personal judicial
miembros de la judicatura
funcionarios de justicia
miembros del poder judicial , agentes
сотрудников судов
funcionarios judiciales
del personal de los tribunales
personal judicial
работников суда
personal judicial
a los funcionarios judiciales
судейского персонала
судебные работники
funcionarios judiciales
personal judicial
сотрудники судебных органов
funcionarios judiciales
miembros del poder judicial
miembros de la judicatura
personal judicial
agentes judiciales
судебный персонал
personal judicial
personal del tribunal
a funcionarios judiciales
судебным работникам

Примеры использования Personal judicial на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La UNMISS también presta asesoramiento y capacitación al personal judicial de enlace y de libertad vigilada sobre cuestiones relacionadas con la detención prolongada y arbitraria.
МООНЮС также предоставляет консультации для судебного персонала по связям и условно- досрочному освобождению и учит их решать проблемы, касающиеся длительного и произвольного содержания под стражей.
El Gobierno también debe establecer programas de formación para personal judicial y legislativo sobre temas relacionados con la igualdad y los principios de la Convención.
Правительству необходимо также разработать учебные программы для сотрудников судебных и законодательных органов с целью просвещения их по вопросам равенства и принципам Конвенции.
Se elaboró un código de ética para magistrados y personal judicial y se distribuyó entre los jueces y magistrados.
Составлен проект кодекса этики для судей и работников судебных органов, который был распространен среди судей и магистратов.
Fortalecer la formación de los jueces y el personal judicial en los principios y disposiciones de la Convención
Усилить профессиональную подготовку судей и работников судебных органов по принципам и положениям Конвенции
El Ministerio de Justicia está considerando la posibilidad de mantener el personal judicial que fue desplegado en la región norte a fin de que preste apoyo al proceso electoral.
Министерство юстиции рассматривает вопрос об удержании персонала судебных органов, направленного на север страны для обеспечения предвыборного процесса.
Todo el personal judicial, incluidos jueces,
Все работники судебных органов, включая судей, магистратов,
de los tribunales y asesoró al personal judicial.
обеспечивали работу соответствующих наставников с сотрудниками органов судебной системы.
la policía local y el personal judicial, especialmente durante los interrogatorios.
коммунальной полиции и персонала судебных органов, особенно во время допросов.
la capacitación de jueces y personal judicial.
подготовка судей и работников судебной системы.
El nivel generalmente elevado de aceptación de la violencia en el hogar por los agentes del orden público y el personal judicial; y.
Терпимым в целом отношением к бытовому насилию среди должностных лиц по поддержанию правопорядка и судейских служащих; и.
concienciación del personal judicial.
предназначенные для работников судебных органов.
rendición de cuentas del poder judicial previsto para marzo de 2013 comprendería a todo el personal judicial.
подотчетности в рамках судебной системы намечен на март 2013 года и будет охватывать всех работников системы правосудия.
no se han nombrado magistrados adjuntos ni personal judicial.
так как не были назначены помощники судей и персонал суда.
a las cuales se asignará personal judicial.
в которые будут назначены сотрудники по вопросам правосудия.
El personal médico se halla bajo la supervisión del Ministerio de Sanidad y el personal judicial, bajo la del Ministerio de Justicia.
Непосредственный и прямой контроль за деятельностью медицинских работников осуществляет министерство здравоохранения, а работников судебных органов- министерство юстиции.
fiscales y personal judicial.
прокуроров и работников судебных органов.
abogados o personal judicial;
адвокатов или работников судебных органов;
sobre derechos humanos y derecho humanitario internacional destinados a fiscales y personal judicial.
международному гуманитарному праву были организованы для прокуроров и работников судебных органов в департаменте Антиокия.
fiscales y personal judicial.
прокуроров и работников судебных органов.
fiscales y personal judicial, marzo y abril de 1999.
прокуроров и работников судебных органов, мартапрель 1999 года.
Результатов: 193, Время: 0.2134

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский