agentes del ordenfuncionarios encargadosfuerzas del ordenpersonal encargadooficiales encargadosfuncionarios policialesde los agentes de las fuerzas del ordenagentes encargadosagentes de policíaagentes de la autoridad
agentes de policíaoficiales de policíafuncionarios de policíapersonal de la policíafuncionarios policialespersonal policiala miembros de la policíafuerzas de policía
Примеры использования
Personal policial
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
los retos a los que se enfrenta el personal policial y judicial en la vigilancia y el procesamiento de los casos de trata;
с которыми сталкиваются сотрудники правоохранительных и судебных органов при работе со случаями торговли людьми и привлечении виновных к ответственности.
Los fiscales de distrito investigan también las actuaciones penales contra el personal policial y adoptan la decisión de iniciar un juicio.
Районные прокуроры также проводят расследования уголовных дел против работников полиции и принимают решение по вопросу процедуры ведения таких дел.
Promover los programas de educación en derechos humanos destinados al personal policial, de seguridad y penitenciario(Canadá).
Содействовать разработке программ образования в области прав человека для сотрудников полиции, сил безопасности и пенитенциарных учреждений( Канада).
El personal policial de las Naciones Unidas, que contaba con 4.476 integrantes en diciembre de 2003, alcanzó en diciembre de 2004 el total de 6.772, distribuidos en 12 misiones.
Численность полицейского контингента Организации Объединенных Наций увеличилась с 4476 человек в декабре 2003 года до 6772 человек в составе 12 миссий в декабре 2004 года.
programas relativos a la inserción del personal policial en el contexto de la Reforma.
осуществлению планов и программ по интеграции полицейских кадров в контекст реформы.
Según lo dicho por el personal de la comisaría, las personas detenidas podían usar el baño del personal policial cuando así lo solicitaban.
По словам полицейского персонала, по просьбам заключенных им разрешается пользоваться туалетом для сотрудников полиции.
mujeres desconfiaban de la policía y que no había personal policial femenino.
ставшие жертвами женщины не доверяют полиции и что в полиции работает мало женщин.
Promover programas de educación en derechos humanos destinados al personal policial, de seguridad y penitenciario.
Содействовать разработке программ образования в области прав человека для сотрудников полиции, сил безопасности и пенитенциарных учреждений.
Varios participantes mencionaron los programas de formación y educación que se habían ejecutado, especialmente para el personal policial, los fiscales y los magistrados.
Ряд участников особо отметили целевые программы подготовки кадров и образования для сотрудников правоохранительных органов, органов прокуратуры и судей.
El SPT recomienda, asimismo, que se capacite al personal policial para que informe sistemáticamente de sus derechos a las personas privadas de libertad
Подкомитет также рекомендует обучать сотрудников полиции систематически информировать содержащихся под стражей лиц относительно их прав
el Gobierno del Reino Unido ha proporcionado personal policial expatriado, una lancha policial,
связанных с незаконным оборотом наркотиков, правительство Соединенного Королевства предоставило сотрудников полиции, являющихся экспатриантами,
Los Estados Unidos apoyan las recomendaciones del Secretario General de disminuir gradualmente el personal policial internacional y continuar la capacitación especial de alta calidad de la Policía Nacional,
Соединенные Штаты поддерживают рекомендации Генерального секретаря о том, чтобы постепенно сокращать численность международного полицейского персонала и продолжать квалифицированную специализированную подготовку сил национальной полиции,
el Gobierno del Reino Unido ha proporcionado personal policial expatriado, una lancha policial,
связанных с торговлей наркотиками, правительство Соединенного Королевства направило сотрудников полиции, занимающихся вопросами экспатриации,
seguridad del PNUD, un curso de repaso para el personal policial que actualmente realiza operaciones sobre el terreno.
безопасности курсы повышения квалификации для полицейского персонала, действующего в настоящее время на местах.
Al mismo tiempo, si lo pide la víctima, personal policial con conocimientos y aptitudes especiales en la esfera de la orientación individual la ayuda a superar el trauma sicológico provocado por el delito.
В то же время сотрудники полиции, обладающие специальными знаниями и навыками в области консультирования, предоставляют пострадавшим по их просьбе консультации в отношении последствий нанесенной им в результате преступления психической травмы.
En los próximos dos años será imprescindible añadir el problema de las minorías al programa de adiestramiento del personal policial dirigente y organizar cursos de especialización para los agentes de la policía de extranjeros
В ближайшие два года ставится задача обеспечить изучение проблематики меньшинств в рамках программы подготовки сотрудников полиции управленческого звена и на специальных курсах для сотрудников полиции по контролю за иностранцами
desplegar el suficiente personal policial por todo el país para garantizar la seguridad interior.
широкое развертывание полицейского персонала на всей территории страны в количестве, достаточном для обеспечения внутренней безопасности.
El personal policial y de los tribunales debe recibir formación especializada a fin de asegurar una respuesta correcta
Сотрудники полиции и судебных органов должны получить специальную подготовку для обеспечения надлежащего
Además, el personal policial de las Naciones Unidas se encargó de la seguridad
Помимо этого, полицейский персонал Организации Объединенных Наций обеспечивал безопасность
Asimismo, el anteriormente mencionado" Plan de Capacitación Standard en Derechos Humanos para el Personal Policial", cuenta con un eje dedicado exclusivamente a la prevención
Помимо этого, в вышеупомянутом типовом плане подготовки сотрудников полиции по вопросам прав человека предусмотрено отдельное направление деятельности, посвященное исключительно предупреждению пыток
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文