PODEROSA QUE - перевод на Русском

могущественные чем
мощная чем
сильные что
силу что
сильнее чем

Примеры использования Poderosa que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
revelar nada sólo puedo decirles que es tan poderosa que se lo dan a comunistas.
Могу сказать только одно, вещь настолько мощная, что ее дают коммунистам.
Mamá gracias por traerme pero… ¿no es más importante para una mujer… ser inteligente y poderosa que hermosa?
Мам, я рада, что ты привела меня сюда, но разве для женщины не более важно быть умной и сильной, чем красивой?
Cuando conocí a tu padre, él ya era un gran piloto pero me asombró lo poderosa que era la Fuerza en él.
Когда я с ним познакомился… твой отец уже был превосходным пилотом… но я был поражен тем, как мощно было в нем присутствие Силы.
es tan poderosa que puede convertir la mala moral en buena,
преподавание имеет такую силу, что может изменить плохую мораль на хорошую,
Excepto que ya has analizado eso y sabes que es tecnología de otra civilización mucho más poderosa que la tuya, y también te habrás dado cuenta de que… Llevo puesto un traje espacial.
Вот только вы уже проанализировали это и поняли, что оно создано цивилизацией,… гораздо более мощной, чем ваша,… и вы также можете заметить что на мне скафандр.
La práctica se basa en una norma social tan poderosa que las familias someten a sus hijas a la ablación, aun cuando son conscientes del daño que puede causar.
Данная практика поддерживается социальной нормой, столь могущественной, что семьи прибегают к обрезанию половых органов своих дочерей даже в тех случаях, когда им известно о том ущербе, которое оно причиняет.
La explosión fue tan poderosa que la sombra de un hombre sentado en ciertas escaleras de piedra quedó grabada para siempre en los bloques de piedra que se exhiben en el museo para que todos los puedan ver.
Взрыв атомной бомбы в Хиросиме был настолько мощным, что тень человека, сидящего на каких-то каменных ступенях, навсегда запечатлелась на каменных плитах, выставленных в музее на всеобщее обозрение.
la única cosa más poderosa que el anhelo que sentía por ustedes era el miedo por lo que haría
единственная вещь, наиболее сильная чем тоска, которую я почувствовала за тобой был страх того,
la ley es más poderosa que el arma y que esta sociedad es civilizada y podemos sentirnos bien de nosotros mismos.
мы являемся ответственными за закон, и более сильными чем оружие и это общество цивилизовано вы можете чувствовать себя хорошо в нем.
obviamente una Potencia más poderosa que todos los miembros del Cuarteto.
явно более могущественной, чем все члены<< четверки>> вместе взятые.
creando musica tan poderosa que aun hoy cautiva a la gente,
наслаждения Моцарта создали музыку такой могущественной что она сейчас пленяет так же,
compromiso suficientemente poderosa que trascienda de las Naciones Unidas y llegue a las capitales
решимость достаточно сильны, чтобы выйти за стены Организации Объединенных Наций
Fue tan poderoso que fundió casi todos nuestros circuitos de registro.
Луч настолько мощный, что разрушил наши записывающие цепи.
tan poderoso… que hasta yo le tengo miedo.
настолько мощный, что я даже боюсь на него смотреть.
son más poderosos que tú.
гораздо сильнее, чем ты.
Practica algo más poderoso que la magia… o eso me dijeron.
Он занимается чем-то более могущественным, чем магия… так мне сказали.
Es el más poderoso que hacen.
Это самая мощная из тех, что делают.
Han visto lo poderoso que mis hijos se han vuelto.
Вы видели, какую силу обрели мои дети.
Fue tan poderoso que movió 2,5 metros la isla principal de Japón.
Оно было настолько мощным, что сдвинуло весь остров на 2 метра.
Pronto será tan poderoso que nadie podrá resistir.
Скоро он станет таким сильным, что ни один из нас не сможет устоять.
Результатов: 42, Время: 0.085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский