TAN PODEROSA - перевод на Русском

такая сильная
tan fuerte
muy fuerte
tan poderosa
es tan dura
настолько мощный
tan poderosa
tan potente
такой могущественной
такой силой
tanta fuerza
ese poder
tal intensidad
tan fuerte
такой сильной
tan fuerte
muy fuerte
tan poderosa
tan grande
así de fuerte

Примеры использования Tan poderosa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si fuiste tan fuerte para sobrevivir a tan poderosa tormenta, debes de ser una chica muy especial, Dorothy.
Если тебе хватило сил пережить такой сильный ураган, ты, должно быть, очень необычная девочка, Дороти.
Y es tan poderosa que en ocasiones el gobierno de EE.UU. la ha clasificado como un arma.
Она набрала такую силу, что недавно правительство США приравняло ее к оружию.
Pero la mafia no sería tan poderosa, ni la policía y el poder judicial tan corruptos,
Но преступный мир не был бы таким могущественным, а полиция и судебные органы- такими коррумпированными,
pero ninguna ciudad tan poderosa como Berlín ha caído tan bajo.
как Хиросима. Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко.
Tan poderosa que afecta a todas… las piezas del equipo a la vez.
Она так сильна, что каждая деталь оборудования может быть выведена из строя в один момент.
Una bruja tan poderosa, de hecho, que Silas… ese era su nombre… creó un hechizo que podía garantizarle… la inmortalidad.
Ведьме столь могущественной, в действительности, что Сайлас… Так его звали… Создал заклинание, которое должно было сделать его.
Si esa gente es tan poderosa como dice, probablemente no hay ningún lugar en la Tierra seguro para Ud.
Если эти люди являются столь сильными как Вы говорите, то вероятно нигде на Земле Вы не были бы в безопасности.
Pero no pueden transferir soberanía a una institución tan poderosa como un banco central
Но они не могут передать суверенитет над таким мощным институтом, как центральный банк
La tormenta fue tan poderosa que sus vientos incluso sacudieron partes de Maharashtra y Gujarat.
Шторм был настолько силен, что порывы его ветра даже сотрясли части штатов Махараштра и Гуджарата.
La sociedad civil es actualmente una fuerza tan poderosa en el mundo que las Naciones Unidas tendrán que seguir estudiando nuevos mecanismos
В настоящее время гражданское общество является такой мощной силой в мире, что Организация Объединенных Наций должна будет
La obra final de los antiguos de Gallifrey. Un arma tan poderosa que su sistema operativo se hizo consciente.
Последнее творение старейшин Галлифрея- такое мощное оружие, что операционная система стала разумной.
Miseria tan poderosa que puede obligarte a hacer cosas cosas de las que nunca te creíste capaz.
Страдания настолько сильные, что могут заставить нас делать вещи, на которые раньше ты считала себя не способной.
Ninguna organización terrorista es tan poderosa como un estado, y pocos movimientos terroristas han logrado derrotar a uno.
Ни одна террористическая организация не является такой же мощной как государство, но нескольким террористическим движениям удалось одно свергнуть.
Amazon se ha vuelto tan poderosa en el mercado, que puede llevar a cabo trucos mentales Jedi.
Amazon стал настолько влиятельным в сфере торговли, что может обманывать разум как джедаи.
Ningún otro conflicto lleva una carga simbólica y emocional tan poderosa que afecte a personas tan alejadas del campo de batalla.
Ни один другой конфликт не несет в себе столь мощный символический и эмоциональный заряд для людей, живущих далеко от поля боя.
que podría llegar a ser tan poderosa como la evaluación crediticia.
которая может стать такой же сильной, как наш кредитный рейтинг.
Por cierto, no llegará a ser tan poderosa como la antigua Unión Soviética.
В самом деле, она будет далеко не столь же могущественной, как прежний Советский Союз.
Con la vida bajo control ama, ámate eres tan poderosa respétate ama,
Люби, люби себя[ ты такая сильная][ уважай себя][ люби,
La explosión fue tan poderosa que la sombra de un hombre sentado en ciertas escaleras de piedra quedó grabada para siempre en los bloques de piedra que se exhiben en el museo para que todos los puedan ver.
Взрыв атомной бомбы в Хиросиме был настолько мощным, что тень человека, сидящего на каких-то каменных ступенях, навсегда запечатлелась на каменных плитах, выставленных в музее на всеобщее обозрение.
La práctica se basa en una norma social tan poderosa que las familias someten a sus hijas a la ablación, aun cuando son conscientes del daño que puede causar.
Данная практика поддерживается социальной нормой, столь могущественной, что семьи прибегают к обрезанию половых органов своих дочерей даже в тех случаях, когда им известно о том ущербе, которое оно причиняет.
Результатов: 59, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский