PODRÍA FACILITAR - перевод на Русском

могло бы способствовать
podría contribuir
podría facilitar
podría ayudar
podría promover
podría servir
podría promoverse
podría facilitarse
podría fomentar
podría favorecer
podría propiciar
могло бы облегчить
podría facilitar
могло бы содействовать
podría contribuir
podría facilitar
podría ayudar
podría promover
podría facilitarse
podría apoyar
могло бы представить
podría facilitar
podría proporcionar
мог бы оказать содействие
podría facilitar
podría ayudar
мог бы предоставить
podría proporcionar
podría prestar
podría ofrecer
podría facilitar
могла бы способствовать
podría contribuir
podría facilitar
podría ayudar
podría promover
pueda servir
мог бы способствовать
podría contribuir
podría facilitar
podría promover
podría ayudar
podría servir
podría favorecer
podría fomentar
могла бы облегчить
podría facilitar
мог бы содействовать
podría contribuir
podría facilitar
podría ayudar
podría promover
podría alentar
podría fomentar
мог бы облегчить
могли бы облегчить

Примеры использования Podría facilitar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Este análisis podría facilitar un intercambio de opiniones sobre los distintos modelos de liberalización utilizados,
Этот анализ мог бы способствовать обмену мнениями о различных принятых моделях либерализации,
La Comisión podría facilitar el diálogo entre los diversos organismos de las Naciones Unidas que participan en el seguimiento a fin de evitar la duplicación;
Комиссия могла бы содействовать диалогу между различными учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами последующей деятельности, с тем чтобы избежать дублирования;
El Foro Permanente podría facilitar la aplicación de la Declaración a nivel nacional a solicitud de los Estados,
Постоянный форум мог бы содействовать осуществлению Декларации на национальном уровне по просьбе государств,
El sistema podría facilitar el intercambio de conocimientos entre la comunidad científica
Система могла бы облегчить обмен знаниями между научным сообществом
El Congreso podría facilitar el examen de los problemas relacionados con la asistencia recíproca en causas penales
Конгресс мог бы способствовать обсуждению проблем, связанных с взаимной помощью в области уголовного правосудия
Al principio, un tercero independiente podría facilitar la organización de esas reuniones, si fuese necesario.
На начальном этапе проведению заседаний Комитета могла бы содействовать, при необходимости, независимая третья сторона.
Un resultado de ese tipo podría facilitar la labor de la Asamblea General,
Такой результат мог бы содействовать работе Генеральной Ассамблеи,
La introducción paulatina de compromisos o la posibilidad de reducirlos podría facilitar la participación de los países en desarrollo.
Участию развивающихся стран могли бы способствовать обязательства поэтапного вхождения или возможность отказа от обязательств.
El sistema podría facilitar el acceso de los interesados internos
Система могла бы облегчить доступ к надежным,
la participación de todos los interesados pertinentes podría facilitar el progreso en esta esfera.
предусматривающий участие всех соответствующих сторон, мог бы способствовать достижению успеха.
Se sugirió que el Programa podría facilitar la coordinación de la ejecución de esos acuerdos en los niveles regional y nacional.
Была высказана мысль о том, что Программа могла бы содействовать координации осуществления таких соглашений как на региональном, так и национальном уровнях.
La presentación de informes más fundamentados podría facilitar la supervisión de los avances y permitiría determinar con
Более проработанные доклады могли бы способствовать обеспечению большего прогресса в деле контроля
Una organización clara de las ideas podría facilitar la elaboración de propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear.
Четкая организация идей могла бы облегчить разработку предложений в целях продвижения вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению.
La secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podría facilitar estas gestiones, entre otras formas, mediante su sitio en la Internet.
Секретариат Комиссии по устойчивому развитию мог бы содействовать этой деятельности, в частности посредством использования своего сайта в Интернете.
se enfocara bien, podría facilitar la aplicación de políticas apropiadas y eficaces.
в случае их надлежащей направленности, могли бы содействовать осуществлению уместных и эффективных стратегий.
El Programa podría facilitar la prestación del apoyo de los donantes sobre la base de las prioridades nacionales
Программа могла бы содействовать обеспечению донорской поддержки на основе согласованных национальных
También indicó que una parte de la familia de los autores vivía en Colombo y podría facilitar su asentamiento en condiciones satisfactorias en esta ciudad.
Он также отметил, что некоторые члены многочисленной семьи авторов живут в Коломбо и могли бы способствовать их успешному обустройству в этом городе.
La referencia a las disposiciones del Anexo en los informes nacionales podría facilitar la evaluación del cumplimiento por los Estados.
Ссылка на положения Приложения в национальной отчетности могла бы облегчить оценку осуществления государством.
La disponibilidad de imágenes de una zona tomadas por satélites antes y después de que se haya producido un fenómeno sísmico podría facilitar la interpretación del fenómeno.
Спутниковые изображения района до и после сейсмического явления могли бы облегчить задачу интерпретации этого явления.
El sistema de organizaciones de las Naciones Unidas podría facilitar ese proceso mediante la asistencia técnica
Система Организации Объединенных Наций могла бы содействовать этому процессу посредством оказания технической помощи
Результатов: 367, Время: 0.0898

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский