PONEMOS - перевод на Русском

поставим
pondremos
coloquemos
положить
poner
meter
colocar
поместим
ponemos
colocamos
ставим
ponemos
colocamos
apostar
planteamos
наденем
pondremos
usamos
посадим
ponemos
metemos
plantamos
encerraremos
мы кладем
ponemos
мы вкладываем
ponemos
estamos invirtiendo
разместить
publique
desplegar
poner
acoger
colocar
alojar
instalar
albergar
ubicar
acomodar
запишем
grabaremos
escribiremos
ponemos
мы подвергаем

Примеры использования Ponemos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mira, ponemos a alguien en el asiento de Will, ya está.
Слушайте, мы кого-то другого посадим на место Уилла, вот что мы сделаем.
Ponemos esto aquí.
Поставим это сюда.
A ver.¿por qué no ponemos esto aquí?
Почему бы нам не положить это вот сюда?
Así que ponemos normas, señales de stop.
Так что мы придумываем правила, ставим стоп-сигналы.
¿Los ponemos en las salas?
Куда их разместить? В палаты?
Que ponemos el dinero y tú te quedas los beneficios?
Что мы вкладываем деньги, а ты получаешь весь навар?
No ponemos pasas en la tarta de manzana.
Мы не кладем изюм в наш яблочный пирог.
Lo ponemos contra la pared y lo mandamos al paraíso.
Поставим его к стенке и- пиф-паф! Конец тебе, подлец.
¿Lo ponemos sobre la silla?
Посадим его в наше кресло?
A ver,¿dónde te ponemos?
Посмотрим, куда положить это?
Ponemos un 7 aquí arriba.
Запишем семь наверх.
Ponemos al paciente en la mesa de RM.
Мы кладем пациента на стол.
Debemos considerar cuánta fe… ponemos en las palabras de un hombre agonizando.
Мы должны рассмотреть, сколько веры мы вкладываем в слово умирающего человека.
Y no de señuelo, la ponemos en el tribunal.
И не в качестве приманки. Мы посадим ее в кресло судьи.
Después vemos a quién ponemos en su lugar y listo.
Позже решим, кого поставим на его место.
Cada hora que pasa, ponemos más gente en peligro.
Каждый час, мы подвергаем людей еще большей опасности.
Ponemos el 4 arriba.
Запишем четыре наверх.
Ponemos el cero aquí,
Запишем ноль туда,
No ponemos en duda ese compromiso.
Эту приверженность мы не подвергаем никакому сомнению.
No ponemos a civiles en peligro para protegernos.
Мы не подвергаем гражданских риску, даже ради спасения собственных жизней.
Результатов: 244, Время: 0.1128

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский