POR ESAS RAZONES - перевод на Русском

по этим причинам
por estas razones
por estos motivos
por ello
por eso
en consecuencia
de ello
por tanto
именно поэтому
por ello
por ese
razón por
en este sentido
es por
por eso es por
por esto
exactamente por
esa es precisamente la razón por
по этим соображениям
por esas razones
por estos motivos
sobre esos dictámenes
в силу указанных причин
por esas razones
на этом основании
sobre esa base
por ese motivo
por esa razón
por consiguiente
basándose en esto
исходя из этого
por consiguiente
en consecuencia
por lo tanto
partiendo de esta
en este contexto
por esta razón
en este sentido
desde esta perspectiva
en este espíritu
por este motivo
в силу этого
por consiguiente
en consecuencia
por esa razón
por este motivo
en vigor de dicho
lo tanto
por lo
por tanto , es
по этой причине
por esta razón
por ello
por ese motivo
por consiguiente
por tanto
de ello
debido a ello
para ello

Примеры использования Por esas razones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por esas razones, pocos de los países que han aprobado la legislación extraterritorial la han utilizado realmente para impedir que sus ciudadanos exploten a niños en el extranjero.
По этим причинам те несколько государств, которые приняли экстратерриториальное законодательство, используют его фактически для пресечения эксплуатации детей своими гражданами за рубежом.
Por esas razones, la estrategia del FNUDC en la ordenación de los recursos naturales se halla aún en fase de evolución,
В силу этих причин стратегия ФКРООН в области распоряжения природными ресурсами попрежнему находится в процессе эволюции,
Por esas razones, el Grupo determina que los reclamantes no han demostrado que sufrieran pérdida alguna
В силу этих соображений Группа делает вывод, что заявители не доказали, что ими были понесены потери,
Por esas razones, mi delegación considera que el papel de los miembros electos, en lugar de restringirse,
Исходя из этих соображений, моя делегация считает, что роль избранных членов следует не ограничивать,
Por esas razones, la UE ofrece un modelo excepcional para otras regiones que siguen empantanadas en los conflictos,
Поэтому ЕС предлагает уникальную модель другим регионам, которые по-прежнему пребывают в конфликтах,
Por esas razones, el Estado Parte afirma que no ha violado el artículo 7 al haber expulsado a Roger Judge a los Estados Unidos sin recabar garantías.
В силу этих причин государство- участник считает, что оно не нарушает статью 7 в результате высылки Роджера Джаджа в Соединенные Штаты без запроса соответствующих гарантий.
Por esas razones, el Relator Especial propone los siguientes proyectos de artículos en el capítulo I de la Segunda parte bis.
В силу этих причин Специальный докладчик предлагает следующие проекты статей в главе I Части второй бис.
Por esas razones el Estado parte considera que el autor no ha demostrado sus afirmaciones.
В силу вышесказанного государство- участник считает, что автор сообщения не подкрепил свои утверждения доказательствами.
Por esas razones, nombré un enviado especial, el Sr. Norbert Winterstein, para que mediara,
Поэтому я назначил специального посланника г-на Норберта Винтерштайна для целей посредничества,
Por esas razones, cada centro tendrá que fijar objetivos
Поэтому каждому центру необходимо будет наметить цели
Por esas razones era importante que la Comisión definiese en el proyecto de
Поэтому важно, чтобы Комиссия определила в проекте руководящего положения 3. 1. 2,
Por esas razones, los delitos económicos
В силу этих причин в долгосрочном плане экономические
Por esas razones, se sugirió que se suprimiera el apartado b del párrafo 3 del proyecto de artículo 9.
Поэтому было предложено исключить подпункт 3( b) проекта статьи 9.
Por esas razones, el Japón ha brindado su cooperación a los países en desarrollo con miras a mejorar los recursos humanos en los ámbitos de la educación y la salud.
В силу именно этих причин Япония наладила сотрудничество с развивающимися странами с целью укрепления людских ресурсов в области образования и здравоохранения.
Hasta el momento se han emitido 19 permisos de residencia por esas razones, 12 de ellos a mujeres.
До сих пор было выдано 19 видов на жительство на таких основаниях, 12 из них- женщинам.
dan lugar a una discriminación de hecho por esas razones infringen las normas de derechos humanos.
влекущие за собой де-факто дискриминацию по этому признаку, нарушают нормы в области прав человека.
Por esas razones, el proyecto de resolución no atiende las preocupaciones básicas de los Estados Unidos,
По этим причинам проект резолюции не отвечает ключевой позиции Соединенных Штатов,
Por esas razones, Israel ha solicitado que el proyecto de resolución se someta a votación registrada,
Именно поэтому Израиль просил поставить резолюцию на голосование, будет голосовать против нее
Por esas razones, mi delegación insta a que se apoye el proyecto de resolución que está considerando la Asamblea, que ha presentado
По этим причинам моя делегация настоятельно призывает вас поддержать резолюцию, представленную в Ассамблее Группой арабских государств
Por esas razones, habría que pedir a los organismos internacionales
По этим причинам следовало бы попросить международные учреждения
Результатов: 327, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский