POR PREVENIR - перевод на Русском

по предотвращению
para prevenir
de prevención
para impedir
para evitar
de mitigación
para combatir
по предупреждению
de prevención
para prevenir
para impedir
para evitar
preventivas
по профилактике
de prevención
para prevenir
preventiva
по недопущению
para prevenir
para evitar
para impedir
de prevención
de no
para eliminar
para prohibir
para desalentar
para garantizar
para combatir

Примеры использования Por prevenir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Incrementar los esfuerzos por prevenir la violencia doméstica
Активизировать усилия по профилактике насилия в семье,
La Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción brinda un marco amplio para que los Estados Miembros concierten sus esfuerzos por prevenir y combatir la corrupción a nivel nacional
Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции обеспечивает всеобъемлющую основу для согласованных действий государств- членов по предупреждению коррупции и борьбе с ней на национальном уровне
La Unión Europea apoya firmemente la intensificación de los esfuerzos por prevenir la transferencia ilícita,
ЕС всемерно поддерживает интенсификацию усилий по предотвращению незаконных поставок ПЗРК,
la función de las dependencias de inteligencia financiera en los esfuerzos globales por prevenir la utilización indebida de las instituciones financieras con fines delictivos.
повышения роли служб финансовой разведки в общих усилиях по недопущению использования финансовых учреждений в преступных целях.
arreglos de cooperación pueden concertar los Estados parte para intensificar los esfuerzos por prevenir y combatir el tráfico ilícito de migrantes
договоренностей о сотрудничестве могут заключать государства- участники с целью активизации усилий по предупреждению незаконного ввоза мигрантов
Cuba valora los referidos textos como una contribución importante a los esfuerzos por prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre,
Куба приветствует вышеупомянутые документы в качестве значительного вклада в усилия по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве,
en sus esfuerzos por prevenir y controlar esas enfermedades.
в их усилиях по профилактике этих заболеваний и борьбе с ними.
los sectores público y privado puede hacer a los esfuerzos por prevenir y combatir las actividades delictivas,
частным секторами может внести важный вклад в усилия по предупреждению и противодействию преступной деятельности,
los productos químicos esenciales se amplió en 1992, para brindar más apoyo a los Estados Miembros en sus esfuerzos por prevenir el desvío, con fines ilícitos, de esas sustancias.
основным химическим веществам была расширена с целью предоставления государствам- членам большей поддержки в их усилиях по предотвращению отвлечения этих веществ на незаконное использование.
organizaciones de base comunitaria que se esfuerzan por prevenir el abuso de sustancias entre los jóvenes.
общественных организаций, ведущих работу по профилактике злоупотребления психоактивными веществами среди молодежи.
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular de los esfuerzos internacionales por prevenir la proliferación de armas nucleares,
Договор о нераспространении ядерного оружия является краеугольным камнем международных усилий по предупреждению распространения ядерного оружия,
inspección previas al despliegue, las Naciones Unidas apoyan los esfuerzos de la Unión Africana por prevenir y minimizar las víctimas civiles durante las operaciones sobre el terreno.
Организация Объединенных Наций поддерживает усилия Африканского союза по предотвращению и сведению к минимуму жертв среди гражданского населения во время операций на местах.
El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por prevenir y combatir el uso indebido de drogas
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать свои усилия по предупреждению и пресечению наркомании и токсикомании среди детей
subregionales en los esfuerzos de éstas por prevenir los conflictos.
субрегиональным организациям в их усилиях по предупреждению конфликтов.
los sectores público y privado puede hacer a los esfuerzos por prevenir las actividades delictivas,
частным секторами может внести важный вклад в усилия по предупреждению преступной деятельности,
El Comité recomienda además que el Estado parte redoble sus esfuerzos por prevenir los suicidios entre niños
Комитет также рекомендует государству- участнику активизировать усилия, направленные на профилактику самоубийств среди детей
El Comité insta al Estado Parte a que se esfuerce con carácter prioritario por prevenir y combatir todas las formas de violencia contra la mujer
Комитет настоятельно призывает государство- участник первоочередное внимание уделять предупреждению всех форм насилия в отношении женщин
niños participen en los esfuerzos por prevenir y eliminar la violencia contra la mujer,
мальчиков в усилия, направленные на предупреждение и ликвидацию насилия в отношении женщин,
Pese a que la República Checa ha luchado sistemáticamente por prevenir toda forma de segregación racial,
Хотя Чешская Республика систематически принимает меры по предупреждению всех форм расовой сегрегации,
Los Estados del Cono Sur han estado a la vanguardia de los esfuerzos por prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas convencionales mediante marcos rigurosos de control nacional y subregional.
Государства Южного конуса были в авангарде усилий по предотвращению незаконного оборота обычных вооружений и борьбе с ним и, в частности, создали механизмы жесткого национального и субрегионального контроля.
Результатов: 280, Время: 0.1181

Por prevenir на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский