POSTSECUNDARIA - перевод на Русском

послесреднего
postsecundaria
postmedia
terciaria
complementaria
послешкольного
postsecundaria
superior
высшего
superior
alto
supremo
terciaria
máximo
universitaria
mayor
higher
среднего специального
media especializada
secundaria especial
media especial
enseñanza secundaria especializada
postsecundaria
после окончания средней школы
postsecundaria
después de terminar la escuela secundaria
послешкольному
postsecundaria
послесреднему
postsecundaria
высшему
superior
alto
terciaria
supremo
universitaria
máximo
postsecundaria
послешкольное
postsecundaria
высшее
superior
alto
terciaria
universitaria
supremo
mayor
máxima
higher
postsecundaria
nivel

Примеры использования Postsecundaria на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
existen instituciones privadas de enseñanza postsecundaria y de formación, en particular escuelas profesionales privadas.
учебных заведений действуют и частные учебные заведения среднего образования, в том числе частные профессиональные школы.
secundaria y postsecundaria, y la educación superior
среднему и специальному образованию, а также высшему
también en la educación secundaria y postsecundaria.
опираться в равной мере на среднее и высшее образование.
tres nuevos prototipos de escuelas postsecundaria(Maliana, Same y Oecussi).
прототипа( в Баукау и Манатуто) и три новых средних школы- прототипа( в Малиане, Саме и Окусси).
En 1986, el programa amplió la base de sus servicios para ofrecer oportunidades de empleo de verano a estudiantes de postsecundaria.
В 1986 году программа РВЗ была расширена с целью обеспечения возможностей в области трудоустройства в летнее время для учащихся в рамках системы послешкольного образования.
distribuyó documentos de base sobre la situación de la mujer en los establecimientos de enseñanza postsecundaria.
распространило справочные документы о положении женщин в учреждениях системы продолженного образования.
En su reunión con el Departamento de Educación, se informó a los miembros de que la Oficina de Educación Postsecundaria de ese Departamento financia diversos programas para promover el acceso a la educación
На встрече с представителями Министерства образования члены Рабочей группы узнали о том, что Управление послесреднего образования при Министерстве финансирует ряд программ,
El compromiso del Gobierno de garantizar la rendición de cuentas en la educación postsecundaria se manifestó en la publicación, en 1999, de documentos sobre la situación profesional de los graduados del sistema de instituciones de educación superior privadas
Поставленная правительством задача по обеспечению подотчетности в сфере послешкольного образования нашла свое отражение в опубликованных в 1999 году документах о профессиональной деятельности выпускников государственной системы колледжей
Se espera que en 2004-2005 el Programa de enseñanza postsecundaria llegará a unos 26.000 alumnos de las primeras naciones e inuits, a los que prevé dedicar 305 millones de dólares.
Предполагается, что в 2004- 2005 годах программой послесреднего образования будет охвачено примерно 26 000 учащихся из числа представителей исконных народов и инуитов, а бюджет, запланированный на ее осуществление, составит 305 млн. долларов.
El Comité insta al Gobierno a desarrollar y ampliar programas adecuados para superar los obstáculos financieros de la educación postsecundaria para los estudiantes de bajos ingresos, sin ninguna discriminación por motivo de nacionalidad.
Комитет настоятельно призывает правительство разработать и расширить соответствующие программы с целью устранения финансовых препятствий для получения послесреднего образования учащимися с низким уровнем дохода без какой-либо дискриминации по признаку гражданства.
becas para la enseñanza postsecundaria y universitaria.
стипендии на цели высшего и предшествующего ему образования.
la transición de la escuela a la educación postsecundaria o al trabajo de todos los alumnos.
переходу от обучения в школе к получению послешкольного образования и/ или к началу трудовой деятельности.
que ofrece apoyo federal para la educación postsecundaria, programas infantiles
посредством которого обеспечивается федеральная поддержка среднего специального образования, детских программ,
la asistencia sanitaria, la educación postsecundaria, la asistencia social,
программы в области здравоохранения, послесреднего образования, социальной помощи,
más impuestos a la riqueza de la generación más vieja para financiar la educación postsecundaria, formación laboral,
повышение налогов на богатства, накопленные старшим поколением, для финансирования высшего образования, профессиональной подготовки,
territorios para apoyar la educación postsecundaria por conducto del presupuesto social.
на осуществление социальных программ, в том числе на цели поддержки послешкольного образования.
atención de la salud, la educación postsecundaria, los servicios sociales y la asistencia social.
который обеспечивает поддержку систем здравоохранения, послесреднего образования, а также социальных услуг и социальной помощи.
familia de bajos ingresos, hijos adultos matriculados en instituciones docentes de enseñanza postsecundaria e hijos adultos discapacitados.
пособия на взрослых детей, учащихся в учебных заведениях среднего специального образования и пособия на взрослых детей- инвалидов.
la mayor necesidad de oportunidades de enseñanza postsecundaria y la calidad deficiente del aprendizaje.
ростом спроса на дальнейшее образование после окончания средней школы и ненадлежащим качеством обучения.
los programas de salud, la educación postsecundaria y la asistencia social.
предназначенных для поддержки программ здравоохранения, послесреднего образования и социальной помощи.
Результатов: 98, Время: 0.1016

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский