PREFERENTEMENTE - перевод на Русском

предпочтительно
preferiblemente
preferentemente
preferible
preferencia
es preferible
prefiere
ser posible
mejor
желательно
preferiblemente
conveniente
preferentemente
deseable
aconsejable
preferible
ser posible
preferencia
idealmente
es conveniente
преимущественно
principalmente
predominantemente
fundamentalmente
mayoría
sobre todo
esencialmente
mayoritariamente
primordialmente
mayormente
mayor parte
лучше всего
mejor
bien
preferentemente
perfectamente
предпочтительнее
preferiblemente
preferentemente
preferible
preferencia
es preferible
prefiere
ser posible
mejor

Примеры использования Preferentemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
especialmente en esta esfera, en el principio de no injerencia y se inscribe preferentemente en un marco multilateral.
всегда оказывалась на основе принципа невмешательства и осуществлялась, как правило, в многостороннем порядке.
se cultiva preferentemente mediante hidroponía.
лучше всего растет на гидропонике.
Toltech lo quiere de regreso vivo o muerto, pero preferentemente vivo.
Toltech просит найти его живым или мертвым, но лучше живым.
Esta bien, miremos a la otra gente ahí, preferentemente detrás de mí.
Хорошо, давайте посмотри на других людей там, кто пазади меня. Ладно.
el número de reuniones conexas, preferentemente en forma tabular en cada subprograma,
соответствующее число заседаний, предпочтительно в виде таблицы по каждой подпрограмме,
Decidió que el 28º período de sesiones del Grupo de Expertos se celebraría en el primer semestre de 2014, preferentemente en Bangkok, y aprobó el programa provisional del período de sesiones que figura a continuación.
Постановил провести двадцать восьмую сессию Группы экспертов в первой половине 2014 года, желательно в Бангкоке, и одобрил предварительную повестку дня сессии, изложенную ниже.
La Relatora Especial considera que preferentemente estos institutos o academias judiciales deberían ser administrados por un órgano independiente encargado de la selección, el nombramiento, el ascenso de los jueces y la imposición de medidas disciplinarias.
Специальный докладчик считает, что такие институты или юридические академии должны предпочтительно управляться независимым органом, занимающимся отбором, назначением, продвижением и дисциплинарным наказанием судей.
el HCBD se acumula preferentemente en el hígado de los peces,
ГХБД накапливается преимущественно в печени рыбы,
Se insta a los grupos regionales a que posibiliten la pronta elección de los presidentes de los órganos subsidiarios, preferentemente en el período de sesiones de organización de la Comisión que se celebrará en el cuarto trimestre,
Региональным группам настоятельно рекомендуется обеспечивать скорейшие выборы председателей вспомогательных органов, предпочтительно на организационной сессии Комиссии осенью, с тем чтобы они могли проводить
Se insta a los grupos regionales a que posibiliten la pronta elección de los presidentes de los órganos subsidiarios, preferentemente en el período de sesiones de organización de la Comisión que se celebrará en el otoño, a fin de que puedan
Региональным группам настоятельно предлагается принять меры, которые позволят быстро провести выборы председателей вспомогательных органов, желательно на организационной сессии Комиссии осенью,
A diferencia de otras sustancias, el PFOS se liga preferentemente a proteínas en el plasma,
Вместо этого ПФОС связывается преимущественно с белками плазмы,
modalidades educativas, preferentemente en la educación básica obligatoria
при всех методах обучения, предпочтительно в рамках обязательного базового образования
la prevención precoces, mucho antes de que una persona envejezca y preferentemente en un centro de atención primaria de la salud, es uno de los elementos esenciales para garantizar una buena salud en la vejez.
человек состарится, и желательно в рамках учреждения по оказанию первичной медико-санитарной помощи являются одним из ключевых элементов в обеспечении хорошего здоровья в пожилом возрасте.
En lo que respecta al período estadístico básico, los ajustes estructurales que se están realizando en la economía de numerosos países hacen inclinar la balanza sin duda alguna en favor de un período más breve, preferentemente trienal.
Что касается базисного статистического периода, то структурная перестройка экономики, осуществляемая в ряде стран, бесспорно указывает на предпочтительность более короткого периода, лучше всего- трехгодичного.
La hora de lactancia es concedida preferentemente, al inicio o al final de la jornada laboral,
Этот час на кормление ребенка предоставляется преимущественно в начале или в конце рабочего дня, в соответствии с договоренностью между администрацией
comunicando de inmediato, preferentemente mediante una nota verbal dirigida a todos los Estados partes, las razones del incumplimiento,
немедленно сообщая- предпочтительно в форме вербальной ноты в адрес всех государств- участников- причины несоблюдения,
Como Presidente de la Asamblea General, deseo también solicitar amablemente a la Sexta Comisión que acelere su labor y presente su informe a la Asamblea General lo antes posible, preferentemente para el 15 de noviembre de 2001.
Как Председатель Генеральной Ассамблеи я также прошу Шестой комитет ускорить свою работу и как можно скорее представить доклад Генеральной Ассамблее-- желательно к 15 ноября 2001 года.
el número de reuniones correspondiente, preferentemente en forma de cuadro, en relación con cada subprograma.
соответствующем количестве заседаний, предпочтительнее в форме таблиц.
es preciso formular métodos para el estudio de grandes volúmenes de agua, preferentemente en escalas de tiempo acordes con la variación de los parámetros físicos que pueden medirse utilizando instrumental oceanográfico.
его роли в океанах необходимо разработать методы обследования больших объемов воды, предпочтительно в сроки, соответствующие вариациям физических параметров, которые могут быть замерены с использованием океанографических приборов.
otras personas que trabajan en las zonas rurales aplicando en sus países las normas internacionales vigentes y, preferentemente, reconociéndolas en las constituciones nacionales.
работающих в сельских районах, путем осуществления существующих международных норм на внутреннем уровне, желательно посредством их признания в национальных конституциях.
Результатов: 454, Время: 0.0763

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский