PRESENTAMOS - перевод на Русском

представляем
presentamos
idea
imaginamos
proporcionamos
presentes
aportamos
suministramos
introducing
мы внесли
presentamos
hemos hecho
hemos aportado
hemos contribuido
hemos introducido
познакомились
conocimos
conocistéis
han presentado
conocernos
conocísteis
мы подали
presentamos
представили
presentaron
proporcionaron
facilitaron
suministraron
aportaron
comunicaron
informaron
formularon
ofrecieron
expusieron
представленном
presentado
proporcionado
presente
sometido
remitido
представляемый
presentado
presente
las presentaciones
se someta
proporcionar
constituye
informe
ha de presentarse
мы выдвинули
hemos presentado
formulamos
hemos planteado
propusimos
изложили
presentaron
expresaron
expusieron
esbozaron
describieron
indicaron
establecieron
представление
presentación
presentar
idea
visión
comunicación
imagen
panorama
exposición
percepción
espectáculo

Примеры использования Presentamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Presentamos estos condones.
И это были представленные презервативы.
Presentamos los hechos ante el gran jurado,
Мы представим факты присяжным,
Es conocida nuestra postura sobre el protocolo propuesto que presentamos la pasada primavera.
Наша позиция по предлагаемому протоколу, который был представлен весной прошлого года, хорошо известна.
Les presentamos a Nicky y Jennifer a todos, como gente normal.
Джинжер и я познакомили Никки и Дженнифер со всеми в этом городе.
Por ejemplo, presentamos esta palabra.
Например, мы показываем это слово.
(Risas) Presentamos estos condones.
( Смех) И это были представленные презервативы.
Fui a la oficina jurídica. Presentamos un reclamo.
Ходил к юристам, подавал жалобы.
No nos presentamos oficialmente el otro día.
Нас тогда официально не представили.
A fin de cumplir estos objetivos presentamos las siguientes opiniones.
Для достижения этого мы предлагаем следующее.
Creemos en los documentos que presentamos y estamos orgullosos de hacerlo.
Мы верим в то, что мы предлагаем и гордимся нашей работой.
El proyecto de resolución que hoy presentamos a esta Asamblea autoriza la prórroga del mandato de la Misión por un período adicional de seis meses, con base en la recomendación del Secretario General.
Проект резолюции, который мы сегодня представляем Ассамблее, санкционирует продление мандата Миссии на дополнительные шесть месяцев, как рекомендовано Генеральным секретарем.
En el pasado período de sesiones presentamos un documento de trabajo que incluía temas tales como el Foro Regional de la ASEAN.
На последней сессии мы внесли рабочий документ, в котором фигурируют такие темы, касающиеся АРФ.
Como primer paso hacia ese fin, presentamos la propuesta flexible de" recompensa por la congelación".
В качестве первого шага к этой цели мы внесли предложение о<< поощрении за замораживание>>
conversamos por un minuto y nos presentamos.
Мы поболтали минутку и познакомились.
Presentamos un informe, saben que es un fraude.¿Cómo pudieron hacerlo?
Мы подали отчет, они знают, что он мошенник. Как они могли это сделать?
En el lado positivo, los Estados Unidos se sienten complacidos por la entusiasta respuesta que se ha dado a la resolución que presentamos el año pasado sobre la revitalización de la Primera Comisión.
В положительном плане Соединенные Штаты весьма удовлетворены живым откликом на проект резолюции об активизации работы Первого комитета, который мы внесли в прошлом году.
En su momento, presentamos razones lógicas e inequívocas que, a nuestro criterio
В то время мы ясно и недвусмысленно изложили причины, которые, отражая нашу позицию
Presentamos la demanda de Steven Avery… 12 DE OCTUBRE DE 2004 demostrara que él no había cometido el crimen.
Мы подали иск Стивена Эйвери спустя год после анализа ДНК, который показал, что он не совершал это преступление.
Quiero anunciar que pensamos que era conveniente retirar algunas de las enmiendas que presentamos anteriormente.
Здесь я хотел бы заявить о том, что мы сочли целесообразным снять некоторые из тех поправок, которые мы внесли ранее.
En el transcurso del debate general del año pasado presentamos nuestro plan nacional a favor del desarrollo sostenible.
В ходе общих прений, проходивших в прошлом году, мы изложили наш национальный план устойчивого развития.
Результатов: 478, Время: 0.0963

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский